Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y'a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Ma
banlieue
Nord
veut
des
gros
sous,
pourtant
nos
mains
sont
dans
la
boue
Meine
Nord-Vorstadt
will
fette
Kohle,
doch
unsere
Hände
stecken
im
Dreck
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y'a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Dans
mon
93,
gros,
on
est
trop
dans
les
dièses
In
meinem
93,
Alter,
sind
wir
zu
krass
drauf
Quand
on
baise
c'est
des
putes
à
100
feuilles,
pas
nos
5 doigts
Wenn
wir
ficken,
dann
Nutten
für
100
Scheine,
nicht
unsere
5 Finger
Département
du
bon-char,
nous
on
veut
s'en
mettre
plein
les
fouilles
Departement
des
Malochens,
wir
wollen
uns
die
Taschen
vollmachen
Mais
petit
j'te
l'ai
dit
100
fois,
personne
n'est
sans
failles
Aber
Kleiner,
ich
hab's
dir
100
Mal
gesagt,
niemand
ist
ohne
Fehler
Lucifer
t'es
trop
bonne,
viens
qu'on
s'envoie
en
l'air
Luzifer,
du
bist
zu
geil,
komm,
lass
uns
in
die
Luft
gehen
Infidèle,
madame
misère
est
trop
frêle
et
beaucoup
trop
laide
Untreu,
Madame
Elend
ist
zu
zerbrechlich
und
viel
zu
hässlich
Faut
qu'on
s'entraide,
faut
du
profit
Wir
müssen
uns
gegenseitig
helfen,
brauchen
Profit
Frelot
pour
qu'on
reste
au
beau
fixe,
faudrait
moins
d'flingues
et
plus
de
fric
Bruder,
damit
alles
gut
bleibt,
bräuchten
wir
weniger
Knarren
und
mehr
Kohle
Carcéral
vécu,
chez
nous
y
a
pas
d'sécu,
rien
qu'on
nous
persécute
Knasterfahrung,
bei
uns
gibt's
keine
Sicherheit,
man
verfolgt
uns
nur
Mais
tu
vas
perdre
face
à
Belzébuth
Aber
du
wirst
gegen
Beelzebub
verlieren
Si
t'as
fait
de
belles
études,
c'est
mieux
qu'une
grosse
peine,
sais-tu
Wenn
du
gut
studiert
hast,
ist
das
besser
als
'ne
lange
Strafe,
weißt
du
Que
faire
du
bitume,
c'est
voir
des
frères
qui
s'entubent
ou
qui
s'entre-tuent
Dass
das
Leben
auf
der
Straße
bedeutet,
Brüder
zu
sehen,
die
sich
gegenseitig
verarschen
oder
umbringen
Enculé,
moi
j'ai
grillé
ton
plan
macabre
Arschloch,
ich
habe
deinen
makaberen
Plan
durchschaut
Plus
de
jeunes
à
la
morgue
ça
fait
moins
d'jeunes
à
la
barre
Mehr
Jugendliche
in
der
Leichenhalle
bedeutet
weniger
Jugendliche
vor
Gericht
La
vie
qu'jai
tu
la
connais
par
cœur
vu
qu'c'est
partout
la
même
Das
Leben,
das
ich
habe,
kennst
du
auswendig,
weil
es
überall
dasselbe
ist
J'baiserai
la
France
jusqu'à
c'qu'elle
m'aime
Ich
ficke
Frankreich,
bis
sie
mich
liebt
Même
condamné
on
sort
en
condi,
on
trouve
des
combines
Selbst
verurteilt
kommen
wir
auf
Bewährung
raus,
wir
finden
Tricks
On
est
combien
à
vouloir
compter
des
sse-lia
par
centaines
Wie
viele
von
uns
wollen
Bündel
(Scheine)
zu
Hunderten
zählen
On
vit
sans
paix,
trop
d'peine,
vas-y,
garde
la
pèche
Wir
leben
ohne
Frieden,
zu
viel
Leid,
komm
schon,
bleib
stark
Trop
d'pères
en
babouches
regardent
leurs
fils
tomber
à
Boboche
Zu
viele
Väter
in
Pantoffeln
sehen
ihre
Söhne
in
Boboche
(Bobigny)
fallen
Les
poches
vides,
on
abat
les
traîtres,
on
bat
les
cartes
de
nos
vies
en
bas
d'la
tess
Leere
Taschen,
wir
erledigen
Verräter,
wir
mischen
die
Karten
unseres
Lebens
unten
im
Viertel
(Tess)
Seine-Saint-Denis
fallait
pas
test
Seine-Saint-Denis,
hättest
du
nicht
testen
sollen
Y
a
qu'des
cadavres
devant
les
barres
et
des
geuch'
un
peu
tout-par
Es
gibt
nur
Leichen
vor
den
Blocks
und
Dope
(Geuch)
fast
überall
Tu
flippes
mais
c'est
mon
93
tout
ça
Du
kriegst
Angst,
aber
das
ist
alles
mein
93
C'est
des
mecs
morts
saouls,
des
becs
à
nourrir
sans
un
kopeck
Das
sind
Typen,
sturzbetrunken,
Mäuler
zu
stopfen
ohne
einen
Kopeken
Les
deks
sont
vraiment
sans
respect,
mais
j'emmerde
les
teur-inspect
Die
Bullen
(Deks)
sind
echt
respektlos,
aber
ich
scheiß
auf
die
Inspektoren
(Teur-Inspect)
Ici
personne
est
vierge
comme
nos
casiers
judiciaires
Hier
ist
niemand
Jungfrau
wie
unsere
Strafregister
Imbécile
tu
fais
qu'une
mère
déçue
quand
tu
niques
la
justice
Idiot,
du
machst
nur
eine
Mutter
enttäuscht,
wenn
du
die
Justiz
fickst
Gros,
la
rue
n'est
qu'un
cercueil
ambulant
Alter,
die
Straße
ist
nur
ein
wandelnder
Sarg
Il
suffit
d'un
coup
de
feu
pour
qu'on
appelle
l'ambulance
Ein
Schuss
genügt,
und
man
ruft
den
Krankenwagen
Ouragan
d'violence
pour
un
peu
d'opulence
Ein
Hurrikan
der
Gewalt
für
ein
bisschen
Wohlstand
Je
n'en
peux
plus,
me
dis
pas
où
tu
planques
ton
coffre
ou
j'te
sortirai
mon
gun
Ich
kann
nicht
mehr,
sag
mir
nicht,
wo
du
deinen
Safe
versteckst,
sonst
zieh
ich
meine
Knarre
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Ma
banlieue
Nord
veut
des
gros
sous,
pourtant
nos
mains
sont
dans
la
boue
Meine
Nord-Vorstadt
will
fette
Kohle,
doch
unsere
Hände
stecken
im
Dreck
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Dans
mon
93
rien
qu'ça
marche
qu'à
la
testostérone
In
meinem
93
läuft
alles
nur
mit
Testosteron
Allez
viens
goûtes
au
sérum,
si
tu
te
débines
on
t'dérobe,
si
tu
rechignes
protège
ton
sternum
Komm,
koste
das
Serum,
wenn
du
kneifst,
rauben
wir
dich
aus,
wenn
du
zögerst,
schütz
dein
Brustbein
On
est
tous
des
hommes
et
tu
ne
pourras
rien
y
faire
Wir
sind
alle
Männer,
und
du
kannst
nichts
dagegen
tun
J'viens
d'là
où
si
t'es
faible
c'est
à
coups
de
barre
de
fer
qu'on
traite
Ich
komm'
von
da,
wo
man
dich
mit
Eisenstangen
behandelt,
wenn
du
schwach
bist
Paranoïaques
juvéniles,
on
s'endurcit
parmi
les
impulsifs
Jugendliche
Paranoiker,
wir
härten
uns
ab
unter
den
Impulsiven
On
prend
pas
de
raccourcis
vu
qu'ils
peuvent
réduire
ton
espérance
de
vie
Wir
nehmen
keine
Abkürzungen,
denn
sie
können
deine
Lebenserwartung
verkürzen
On
rêve
tous
de
tires
à
40
millions
d'dollars
Wir
träumen
alle
von
Karren
für
40
Millionen
Dollar
Et
d'pouf
coopératrice
qui
aura
sûrement
pas
son
mot
à
dire
Und
von
'ner
kooperativen
Tussi
(Pouf),
die
sicher
nichts
zu
sagen
hat
Alors
pour
y
parvenir
tous
les
moyens
sont
bons
Also,
um
das
zu
erreichen,
sind
alle
Mittel
recht
Dans
cette
course
au
bifton
faut
pas
ralentir
avant
qu'tu
puisses
un
jour
t'amortir
In
diesem
Rennen
um
die
Kohle
(Bifton)
darfst
du
nicht
langsamer
werden,
bevor
du
dich
eines
Tages
absichern
kannst
T'imagines
bien
qu'dans
mon
9-3
on
sait
y
faire
Du
kannst
dir
vorstellen,
dass
wir
in
meinem
9-3
wissen,
wie's
geht
Qu'ce
soit
dans
l'sport
ou
l'ter-ter,
dis-toi
bien
qu'on
t'nique
ta
mère
Ob
im
Sport
oder
im
Viertel
(Ter-Ter),
sag
dir,
dass
wir
deine
Mutter
ficken
On
est
tous
fiers
en
bas
d'nos
tours,
mais
c'bâtard
veut
nous
foutre
au
trou
Wir
sind
alle
stolz
unten
an
unseren
Türmen,
aber
dieser
Bastard
will
uns
in
den
Knast
stecken
Maintenant
comment
son
p'tit
va
pé-cho
son
bout
Wie
soll
sein
Kleiner
jetzt
seinen
Teil
kriegen
(pécho
son
bout)
On
est
pertinemment
conscient
d'tous
nos
échecs
scolaires
Wir
sind
uns
all
unserer
Schulversagen
voll
bewusst
Mais
tout
serait
différent
si
la
Sorbonne
serait
domiciliée
à
Auber'
Aber
alles
wäre
anders,
wenn
die
Sorbonne
in
Auber'
(Aubervilliers)
angesiedelt
wäre
Mais
non,
putain
d'merde
tu
voulais
m'la
mettre
à
long
terme
Aber
nein,
verdammte
Scheiße,
du
wolltest
mich
langfristig
reinlegen
Viens
faire
un
tour
dans
mon
9-3
si
tu
l'aimes
tellement
Komm
mach
'ne
Tour
durch
mein
9-3,
wenn
du
es
so
sehr
liebst
Là
où
les
montagnes
de
coke
viennent
droit
de
la
Colombie
Wo
die
Berge
von
Koks
direkt
aus
Kolumbien
kommen
La
où
les
zombies
sont
plus
présents
qu'en
Haïti,
elle
est
hardcore
cette
vie
Wo
die
Zombies
präsenter
sind
als
in
Haiti,
dieses
Leben
ist
hardcore
Mais
j'l'aime
à
mort
cette
pute
Aber
ich
liebe
diese
Schlampe
(das
Leben)
zu
Tode
Peux
tu
t'permettre
d'être
abattu
sans
qu't'aies
pris
une
thune,
à
mort
la
vertu
Kannst
du
es
dir
leisten,
am
Boden
zu
sein,
ohne
eine
müde
Mark
verdient
zu
haben,
Tod
der
Tugend
En
tant
qu'vacateur
et
acteur
actif
de
mes
déboires
Als
Aushilfe
und
aktiver
Akteur
meiner
Missgeschicke
J'ai
eu
trop
peur
qu'il
ai
fallu
qu'j'me
mette
à
boire
Ich
hatte
zu
viel
Angst,
dass
ich
anfangen
musste
zu
trinken
Toujours
pas
disque
d'or
mais
toujours
trop
d'choses
à
dire
Immer
noch
keine
goldene
Schallplatte,
aber
immer
noch
zu
viel
zu
sagen
Trop
d'choses
à
fuir
que
j'dors
même
plus
quand
j'dors
Zu
viele
Dinge,
vor
denen
ich
fliehen
muss,
dass
ich
nicht
mal
mehr
schlafe,
wenn
ich
schlafe
T'as
vu
dans
mon
département
c'est
comme
partout
Du
siehst,
in
meinem
Departement
ist
es
wie
überall
Y
a
des
fils
qui
virent
mal
et
des
filles
qui
finissent
dans
des
boîtes
à
partouse
Es
gibt
Söhne,
die
schlecht
werden,
und
Mädchen,
die
in
Orgien-Clubs
landen
Heureusement
qu'c'est
pas
général,
y
a
aussi
des
gens
qui
taffent
Zum
Glück
ist
das
nicht
allgemein,
es
gibt
auch
Leute,
die
arbeiten
(taffen)
Des
petits
frères
qui
mettent
des
baffes
aux
BACs
et
des
noich'
qui
taffent
au
black
Kleine
Brüder,
die
der
BAC
(Anti-Kriminalitäts-Brigade)
Ohrfeigen
geben,
und
Chinesen
(Noich),
die
schwarz
arbeiten
(taffen)
93
Hardcore,
levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
93
Hardcore,
hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
C'est
pour
ceux
qui
écoutent
aux
portes
et
ceux
qui
mangent
pas
d'porc
Das
ist
für
die,
die
an
Türen
lauschen,
und
die,
die
kein
Schwein
essen
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Ma
banlieue
Nord
veut
des
gros
sous,
pourtant
nos
mains
sont
dans
la
boue
Meine
Nord-Vorstadt
will
fette
Kohle,
doch
unsere
Hände
stecken
im
Dreck
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Ma
banlieue
Nord
veut
des
gros
sous,
pourtant
nos
mains
sont
dans
la
boue
Meine
Nord-Vorstadt
will
fette
Kohle,
doch
unsere
Hände
stecken
im
Dreck
Tout
l'monde
veut
s'allumer,
tout
l'monde
veut
se
la
mettre
Jeder
will
sich
anzünden,
jeder
will's
sich
geben
C'est
la
fin
des
haricots,
y
a
plus
d'lovés
(93
Hardcore)
Das
ist
das
Ende
vom
Lied,
keine
Kohle
mehr
(93
Hardcore)
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
Oui
oui,
si
si
Ja
ja,
si
si
C'est
toujours
pour
ceux
qui
savent
(93
Hardcore)
Es
ist
immer
für
die,
die
wissen
(93
Hardcore)
Le
balafré
(93
Hardcore)
Der
Narbige
(93
Hardcore)
Oui
oui,
si
si
(93
Hardcore)
Ja
ja,
si
si
(93
Hardcore)
Ça
vient
d'Auber',
mon
frère
Das
kommt
aus
Auber',
mein
Bruder
On
a
la
dalle
(93
Hardcore)
Wir
haben
Hunger
(93
Hardcore)
Mac
Tyer
et
Mac
Kregor
Mac
Tyer
und
Mac
Kregor
Levez
les
bras
si
vous
êtes
forts
(93
Hardcore)
Hebt
die
Arme,
wenn
ihr
stark
seid
(93
Hardcore)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mbelo Akoko, Petnga Socrate, Guerrier Makensy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.