Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unreachable Love Song
Unreachable Love Song
嫌でも探してしまうよ
I
can't
help
but
search
everywhere
至る所に君のことを
Everywhere
for
you
こんな気持ちになるならいっそ
If
I
knew
I
would
feel
like
this
知らなきゃよかったよ
I
wish
I
had
never
known
横断歩道待ちの信号
Waiting
at
the
pedestrian
crossing
電車を待つ人のシルエット
Silhouettes
of
people
waiting
for
the
train
きっとそんなとこにはいないの
Surely
you're
not
in
such
places
Unreachable
love
song
Unreachable
love
song
なぜか瞳が離せないんだ
For
some
reason
I
can't
take
my
eyes
off
of
you
喉元まで出た言葉
The
words
that
came
to
my
throat
僕ら以外の全てが
Everything
but
us
止まってしまったみたいだ
Seems
to
have
stopped
走る稲妻のような
Like
a
running
lightning
こころを掴まれるような
Like
a
heart
being
grabbed
動けないほど張り詰めた
Too
tense
to
move
唐突な始まりだった
It
was
an
abrupt
beginning
Stop
今じゃないし
意気地ないし
空回り
Stop
Not
now,
no
guts,
running
in
circles
Be
called
出やしないし
ごめんなに?
の繰り返し
Be
called
I'm
not
gonna
come
out
and
say
it,
what?
over
and
over
again
So-so
な日々
ないし悪いくらいでもう終わり?
So-so
Not
really,
not
so
bad,
is
it
over
already?
So
long
またしまい込んでいる
So
long
I'm
putting
it
away
again
嫌でも辿ってしまうよ
I
can't
help
but
trace
至る所で君の想い出を
Everywhere,
your
memories
こんな惨めになるならいっそ
If
I
knew
I
would
feel
so
miserable
忘れたいくらいだよ
I
wish
I
could
forget
見送る度に歩いてた陸橋
The
overpass
I
walked
on
every
time
I
saw
you
off
着崩したパーカーにスウェット
Your
hoodie
and
sweatpants
all
rumpled
up
きっと気に留めてすらいないの
Surely
you
don't
even
notice
me
Unreachable
love
song
Unreachable
love
song
なぜか瞳が見られないんだ
For
some
reason,
I
can't
look
you
in
the
eye
吐き出す心無い言葉
Heartless
words
pouring
out
僕らだけこの世界から
Only
us,
from
this
world
弾かれてしまったみたいだ
We
seem
to
have
been
ejected
流れる滝壺のような
Like
a
flowing
waterfall
こころを掴まれるような
Like
a
heart
being
grabbed
動けないほど張り詰めた
Too
tense
to
move
冷たすぎる終わりだった
It
was
a
cold
ending
Don't
stop
動き回り
立ち回り
空回り
Don't
stop
Running
around,
making
a
scene,
running
in
circles
Get
a
call
聞くばかりじゃ意味ないし
暇じゃないし
Get
a
call
Just
listening
has
no
meaning,
I'm
not
free
然う然う
返事無いし
話せないし
続かないし
Yes,
yes,
no
reply,
no
talk,
no
continuation
Go
home
また独り歩いている
Go
home
I'm
walking
alone
again
嫌でも溢してしまうよ
I
can't
help
but
let
them
overflow
ため息混じる独り言を
Monlogues
mixed
with
sighs
ふと気を抜くとすぐに世界ごと
If
I
lose
focus
even
for
a
moment,
the
whole
world
ぼやけてしまうんだよ
Becomes
blurry
バイト
部活
ノルマに
課題も
Part-time
job,
club
activities,
quotas,
homework
慣れた動きがままならないよ
I
can't
keep
up
with
the
usual
pace
ベットに潜りながら歌うの
As
I
crawl
into
bed,
I
sing
Unreachable
love
song
Unreachable
love
song
君の居ない世界でさ
息はできるのかな
Can
I
breathe
in
a
world
without
you?
自分がどうしたいか
が一番わからないんだ
What
I
want
to
do,
I'm
the
one
who
doesn't
know
best
時間が経ってしまえばもう笑い話だから
In
time,
it
will
become
a
laughing
matter
でも今の形は無しかな
But
the
way
things
are
now,
it's
a
no
割り切れず止まったまんま
動けないんだ
I
can't
accept
it
and
I'm
stuck,
I
can't
move
今でも描いてしまうよ
I
still
draw
it
夢に消えた未来のことを
The
future
that
vanished
in
a
dream
どれほど時流れてもきっと
No
matter
how
much
time
passes,
I'll
never
forget
横断歩道待ちの信号
Waiting
at
the
pedestrian
crossing
電車を待つ人のシルエット
Silhouettes
of
people
waiting
for
the
train
今日も君を重ねて歌うの
Even
today,
I
overlap
you
and
sing
Unreachable
love
song
Unreachable
love
song
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yuki Tani (pka Tani Yuuki)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.