Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas
veces
te
dije
I
told
you
many
times
Que
antes
de
hacerlo
había
que
pensarlo
muy
bien
That
before
you
made
a
decision,
you
needed
to
give
it
some
real
thought.
Que
a
esta
unión
de
nosotros
That
our
union
Le
hacía
falta
carne
y
deseo
también
Lacked
passion
and
desire.
Que
no
bastaba
That
it
wasn't
enough
Que
me
entendieras
y
que
murieras
por
mí
For
you
to
understand
and
adore
me.
Que
no
bastaba
That
it
wasn't
enough
Que
en
mi
fracaso
yo
me
refugiara
en
ti
For
me
to
take
refuge
in
you
when
I
had
failed.
Y
ahora
ves
lo
que
pasó
And
now
you
see
what's
happened,
Al
fin
nació
It's
finally
come
to
pass.
Al
pasar
de
los
años
Over
the
years
El
tremendo
cansancio
The
tremendous
exhaustion
Que
provoco
ya
en
ti
You
feel
towards
me.
Y
aunque
es
penoso
lo
tienes
And
though
it's
painful,
you're
forced
Por
mi
parte
esperaba
As
for
me,
I
had
hoped
Que
un
día
el
tiempo
se
hiciera
cargo
del
fin
That
one
day
time
would
deal
with
the
end.
Si
así
lo
hubiera
sido
If
that's
how
it
had
been
Yo
habría
seguido
jugando
a
hacerte
feliz
I
could
have
continued
pretending
to
make
you
happy.
Y
aunque
el
llanto
es
amargo
And
though
the
tears
are
bitter
Piensa
en
los
años
que
tienes
para
vivir
Think
about
the
years
you
have
left
to
live.
Que
mi
dolor
no
es
menos
My
pain
is
no
less
Y
lo
peor
es
que
ya
no
puedo
sentir
And
the
worst
part
is
I
can't
feel
anymore.
Y
ahora
tratar
de
conquistar
And
now
to
try
to
win
back
Este
tiempo
perdido
This
time
we've
lost
Que
nos
deja
vencidos
That
leaves
us
defeated
Sin
poder
conocer
Unable
to
experience
Eso
que
llaman
"amor"
What
they
call
"love".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Pablo Milanes Arias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.