Tania Libertad - Popurrí de Alvaro Carrillo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Popurrí de Alvaro Carrillo - Tania LibertadÜbersetzung ins Russische




Popurrí de Alvaro Carrillo
Попурри из песен Альваро Каррильо
Si la ves
Если увидишь его,
Cancionero dile tú, que soy feliz
песенник, скажи ему, что я счастлива,
Que por ella, muchas veces te pedí
что ради него я много раз просила тебя
Una canción para brindar, por su alegría.
написать песню, чтобы отпраздновать его радость.
En señal que te vas
В знак того, что ты уходишь,
Vas dejando mi olvido detrás
ты оставляешь мое забвение позади,
Pero quieres hablar
но ты хочешь говорить,
Yo no para qué
я не знаю зачем,
Si me vas a dejar.
если ты собираешься меня оставить.
tenías el amor
У тебя была любовь,
Y lo fuiste a entregar por ahí
и ты отдал ее кому-то,
Y la muerte que un día
а смерть, которую однажды
Para ti quería me la das a mí.
ты желал себе, ты даешь мне.
Pero habla, habla, habla,
Но говори, говори, говори,
Hasta que quedes vacío de palabras
пока не опустошишь себя от слов,
Más si quieres
но если хочешь,
Que hablemos de amor
чтобы мы говорили о любви,
Vamos a quedarnos, callados.
давай останемся молчаливыми.
Luego en la intimidad
Потом, наедине,
Sin complejos del bien o del mal
без комплексов добра и зла,
Y en tu pelo travieso
и в твоих непослушных волосах,
Que peinan mis besos
которые причесывают мои поцелуи,
Irá la señal.
будет знак.
Amor mío, tu rostro querido
Любимый мой, твое дорогое лицо
No sabe guardar
не умеет хранить
Secretos de amor,
секреты любви,
Ya me dijo que estoy en la gloria
оно уже сказало мне, что я в блаженстве
De tu intimidad.
твоей близости.
No hace falta decir que me quieres,
Не нужно говорить, что ты любишь меня,
No me vuelvas loco con esa verdad.
не своди меня с ума этой правдой.
No lo digas, no me hagas que llore
Не говори, не заставляй меня плакать
De felicidad.
от счастья.
Cuánta envidia se va a despertar;
Сколько зависти это пробудит,
Cuántos ojos nos van a mirar...
сколько глаз будут смотреть на нас...
La alegría de todas mis horas,
Радость всех моих часов
Prefiero pasarlas en la intimidad.
я предпочитаю проводить наедине с тобой.
Olvidaba decir que te amo
Я забыла сказать, что люблю тебя
Con todas las fuerzas
всеми силами,
Que el alma me da
которые дает мне душа.
Quien no ha amado
Кто не любил,
Que no diga nunca
пусть никогда не говорит,
Que vivió jamás.
что жил.
Se te olvida
Ты забываешь,
Que me quieres a pesar de lo que dices
что любишь меня, несмотря на то, что говоришь,
Pues llevamos en el alma cicatrices
ведь мы носим в душе шрамы,
Imposibles de borrar.
которые невозможно стереть.
Se te olvida
Ты забываешь,
Que hasta puedo hacerte mal si me decido
что я могу даже причинить тебе боль, если решусь,
Pues tu amor lo tengo muy comprometido
ведь твоя любовь у меня в залоге,
Pero a fuerza no será.
но силой этого не будет.
Y hoy resulta
И вот оказывается,
Que no soy de la estatura de tu vida
что я не под стать твоей жизни,
Y al dejarme casi casi
и, оставляя меня, ты почти,
Se te olvida
почти забываешь,
Que hay un pacto entre los dos.
что между нами есть договор.
Por mi parte
С моей стороны,
Te devuelvo tu promesa de adorarme
я возвращаю тебе твое обещание обожать меня,
Ni siquiera sientas pena por dejarme
даже не жалей о том, что оставляешь меня,
Que ese pacto no es con Dios.
ведь этот договор не с Богом.
Como se lleva un lunar,
Как родинка,
Todos podemos una mancha llevar,
каждый из нас может носить пятно,
En este mundo tan profano,
в этом столь мирском мире,
Quien muere limpio, no ha sido humano.
кто умирает чистым, тот не был человеком.
Si vieras que terrible,
Если бы ты видел, как ужасно,
Resulta la gente demasiado buena,
когда люди слишком хороши,
Como no comprenden, parece que perdonan,
они словно не понимают, кажется, что прощают,
Pero en el fondo siempre nos condenan.
но в глубине души всегда осуждают нас.
Vuelve conmigo mi amor,
Вернись ко мне, любовь моя,
Que tus errores no me causan temor,
твои ошибки не пугают меня,
Pues mucho más que todos ellos,
ведь гораздо больше, чем все они,
Vale uno solo de tus cabellos.
стоит один твой волос.
Como eres, así yo te quiero,
Какой ты есть, таким я тебя и люблю,
Por eso ya ves que al sentir tu mirada,
поэтому, видишь, почувствовав твой взгляд,
Doy espaldas al mundo,
я поворачиваюсь спиной к миру,
Para adorar tu cara.
чтобы любоваться твоим лицом.
Tanto tiempo disfrutamos de este amor,
Так долго мы наслаждались этой любовью,
Nuestras almas se acercaron tanto así,
наши души так сблизились,
Que yo guardo tu sabor,
что я храню твой вкус,
Pero llevas también,
но ты тоже носишь
Sabor a mí.
мой вкус.
Si negaras mi presencia en tu vivir,
Если бы ты отрицал мое присутствие в своей жизни,
Bastaría con abrazarte y conversar,
достаточно было бы обнять тебя и поговорить,
Tanta vida yo te di,
так много жизни я тебе дала,
Que por fuerza tienes ya,
что ты непременно уже имеешь
Sabor a mí.
мой вкус.
No pretendo ser tu dueño,
Я не претендую быть твоим хозяином,
No, no soy nada yo no tengo vanidad,
нет, я никто, у меня нет тщеславия,
De mi vida doy lo bueno,
от своей жизни я отдаю все хорошее,
Soy tan pobre qué otra cosa puedo dar.
я так беден, что что еще я могу дать.
Pasarán más de mil años muchos más,
Пройдет больше тысячи лет, гораздо больше,
Yo no si tenga amor la eternidad,
я не знаю, будет ли любовь в вечности,
Pero allá tal como aquí,
но там, как и здесь,
En la boca llevarás,
на губах ты будешь носить
Sabor a mí.
мой вкус.
Si la ves,
Если увидишь его,
Cancionero vuelve pronto, a rincón
песенник, возвращайся скорее в мой уголок,
Y aunque mientas
и даже если ты лжешь,
Haz feliz mi corazón
осчастливь мое сердце,
Vuelve a decirme, que me quieres
скажи мне еще раз, что любишь меня
Todavía.
до сих пор.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.