Tankurt Manas feat. Kezzo & Burak Alkın - Vazgeç - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vazgeç - Tankurt Manas , Kezzo , Burak Alkın Übersetzung ins Russische




Vazgeç
Отпусти
Hayatım tek mermilik bozulmuş bir silahtı
Моя жизнь - осекшийся пистолет с одним патроном
Yenik başlasam da savaşa bil ki kalbim altın
Хоть вступил в бой побеждённым, знай - моё сердце из золота
Değişik bilinçaltım, rüyalarım değişik
Иное подсознание, иные видятся сны
Düzen 18'den sonra beni de teslim aldı
Система меня сломила, когда мне исполнилось 18
Bi' nefes aldım önce, sonra gittim paket aldım
Сперва перевёл дыхание, потом купил закладку
Hayat kirli bir denizdi, balıklama daldım
Жизнь - грязное море, я нырнул в него с разбега
Huzur ner'de gizlenirdi sence? Bence dünde kaldı
Где покой запрятался? По-моему, в прошлом остался
Biraz rahatlamak için içtim, her gün alkol aldım
Чтоб расслабиться, пил - каждый день алкоголь принимал
Bazen kırdım istemeden, isteyerek insanları
Иногда ломал людей ненароком, а то и нарочно
Yani istemeden işte pisleyerek nizamları
То есть ненароком, пачкая устои
Gördüm fizanlar kadar uzak diyarları
Видел края дальние, как пустыни Фейзана
Duydum savaş yokken ortalıkta figanları
Слышал вопли, когда не было войны
Şimdi pakla kendini, tutuklasan da gerçeği
Теперь очисти себя, хоть арестуй правду
Kafanda paslı bir demir, hayat ve sende merceği
В голове ржавое железо, жизнь и твоё увеличительное стекло
Gördüğün en temiz suratta bile bi' kir beslenir
На чистейшем лице тоже грязь прорастает
Duydum çığlıklarını, geldi sesleri
Слышал твои крики, доносились голоса
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Hayat istediğini vermez, sen istediğini al
Жизнь не даст желаемого - забирай сам
Şimdi hissedip bi' kağıda dökül, silmediğini yaz
Прочувствуй и излей на бумагу, напиши что не стёр
Silip de bitmediğini gör, bilekten kesildi biraz
Сотрёшь - но не кончится, по запястью порез
Ezildi izmaritler, kışa döndü beklediğin o yaz
Окурки растоптаны, лето ждал - пришла зима
Güneş yıkar camlarını, kapan, gölgeni koru
Солнце моет твои окна, закройся, защити тень
Sonra söz verip giderler, makul ölmenin yolu
Потом пообещают и уйдут - путь к приемлемой смерти
Ne yazdığının anlamı var ne sözlerin, bi' oku!
Что написано - бессмысленно, слова твои - прочти!
Eğer gerçekleri duymuyo'san gözlerimden oku
Если не слышишь правду - прочитай в моих глазах
Nasıl bi' hastalık bu? Bütün bedenin yaslanır sona
Что за болезнь? Всё тело к концу клонится
Yasından anlaşılmaz umutların, paslanır kopar
Надежды не разглядеть в трауре, ржавеют, отваливаются
Ne kadar iyi olsan da hayat sen'le kötü konuşur
Как ни будь хорош - жизнь с тобой грубо говорит
Ve bi' gün senin de ağzını bozar
И однажды испортит твою речь
İçimde mezarlıklar, manzaralı, yedi dönüm
Во мне кладбища, с видом, семь гектаров
Yine ölümle tanışırsın, yaşlarını yere döküp
Вновь встретишь смерть, слёзы на землю пролив
Ya burdan gitmek zor ya savaşmak geri dönüp
Либо уйти надо, либо сражаться, вернувшись
Hayaller Pariste, gerçekler Eminönü
Мечты - в Париже, реальность - в Эминёню
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт
Vazgeç, her şeyin aksine git
Отпусти, иди против всего
Bi' valize tık bilmem kaç seneni
Заткни в чемодан не знаю сколько лет
Vazgeç, bir daha dönme geri
Отпусти, не возвращайся назад
Unuttukların hep sen'le gelir
Забытое всегда с тобой придёт





Autoren: Yasar Afsar, Tankut Tan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.