Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
26th of December
26 декабря
All
the
dishes
piled
up
and
the
toys
are
on
the
ground
Вся
посуда
горой,
и
игрушки
на
полу,
Family's
all
gone
there
ain't
no
one
around
Семья
вся
ушла,
никого
не
осталось
тут.
I
took
down
the
lights
and
I
packed
up
the
wreath
Я
снял
все
гирлянды,
убрал
я
венок,
The
tree's
out
lying
dead
in
the
street
Ёлка
на
улице
лежит,
засохла,
как
итог.
Johnny
couldn't
make
it
so
mama's
been
crying
Джонни
не
смог
приехать,
мама
все
глаза
проплакала,
Things
ain't
been
right
since
daddy
died
Всё
не
так
с
тех
пор,
как
папы
не
стало.
The
food
on
the
table
was
all
we
had
left
Еда
на
столе
— вот
и
всё,
что
у
нас
осталось,
My
nerves
are
all
fried
and
my
head's
all
a
mess
Нервы
ни
к
черту,
в
голове
моей
— настоящий
хаос.
It's
the
twenty-sixth
of
December
Сегодня
двадцать
шестое
декабря,
Oh
what
am
I
gonna
do
Что
же
мне,
милая,
делать?
There's
no
cash
in
the
bank
there's
no
gas
in
the
tank
Денег
в
банке
нет,
в
баке
бензина
— тоже,
The
bills
on
the
table
are
due
Счета
на
столе,
а
платить
нечем,
Боже.
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря,
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря.
I
ain't
getting
rich
counting
one
dollar
bills
Не
разбогатеешь,
считая
однодолларовые
купюры,
Been
wasting
my
time
down
at
the
mill
Зря
я
тратил
время
на
той
фабрике
хмурой.
And
I
recall
something
my
grandaddy
said
И
я
вспоминаю,
что
дед
говорил,
If
you
want
to
get
by
you
better
do
what
you
can
Если
хочешь
выжить
— делай,
что
есть
сил.
It's
the
twenty-sixth
of
December
Сегодня
двадцать
шестое
декабря,
Oh
what
am
I
gonna
do
Что
же
мне,
милая,
делать?
There's
no
cash
in
the
bank
there's
no
gas
in
the
tank
Денег
в
банке
нет,
в
баке
бензина
— тоже,
The
bills
on
the
table
are
due
Счета
на
столе,
а
платить
нечем,
Боже.
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря,
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря.
Of
a
worried
mind
От
тревожных
дум,
I
got
a
pistol
У
меня
есть
пистолет
And
a
plan
to
survive
И
план,
как
пережить
этот
бум.
I'm
not
afraid
to
die
Я
не
боюсь
умереть,
I'm
not
afraid
to
die
Я
не
боюсь
умереть.
It's
the
twenty-sixth
of
December
Сегодня
двадцать
шестое
декабря,
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Я
знаю,
что
мне
делать.
There's
a
rich
man
downtown
oh
and
he's
going
down
Есть
богач
в
центре
города,
и
он
падёт,
The
bills
on
the
table
are
due
Счета
на
столе,
а
платить
пора,
вот.
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря,
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Двадцать
шестое,
двадцать
шестое,
двадцать
шестое
декабря.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.