Tanya Stephens - Joe Grind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Joe Grind - Tanya StephensÜbersetzung ins Russische




Joe Grind
Тяжелый труд
Merenung keluar jendela
Смотрю в окно,
Bayu pagi meniup lembut
Утренний бриз мягко дует,
Lihat bintang di angkasa
Вижу звезды в небе,
Purnama meneranggi gelapku
Полная луна освещает мою тьму.
Dan bila fajar menjelma
И когда наступает рассвет,
Itu permulaan hari baru
Это начало нового дня.
Dunia gamat bunyinya
Мир шумит,
Sunyiku hanya tuhan tahu
Мое одиночество знает только Бог.
Dalam perjalanan
На жизненном пути
Banyak persimpanggan
Много перекрестков,
Dimana kita bertukar arah
Где мы меняем направление.
Kau lurus ke kiri
Ты прямо налево,
Aku tegak ke kanan
Я прямо направо.
Dimana kita tersilap langkah
Где мы сделали неверный шаг?
Kadang kala waktu berbenti
Иногда время останавливается,
Ku toleh ke sisi
Я смотрю в сторону,
Engkau tiada disamping ku
Тебя нет рядом со мной.
Tapi lebih sering kali bertemu dalam mimpi
Но чаще мы встречаемся во сне,
Semuka dengan sahabatku
Лицом к лицу с моим другом.
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar semua
Я спрашиваю, как дела у всех.
Mereka kata masa depan kami sungguh cerah
Они говорят, что наше будущее очень светлое,
Lirik dan rap kami bak anugerah
Наши тексты и рэп - как дар.
Ini semua sebelum semua anugerah
Это все было до всех даров,
Masa bila lapar semua makan mee segera
Когда были голодны, все ели лапшу быстрого приготовления.
Show pertama luar KL di pulau pinang
Первое шоу за пределами Куала-Лумпур на острове Пенанг,
Lapan orang naik dua kancil tapi semua senang
Восемь человек в двух Kancil, но все были счастливы.
Dua bilik empat katil jadi empat di lantai
Две комнаты, четыре кровати, поэтому четверо на полу,
Kalau tidak silap ada yang sampai tido di pantai
Если не ошибаюсь, кто-то даже спал на пляже.
Dan kali pertama kita diserbu peminat
И первый раз, когда нас окружили фанаты,
Di kuching serawak seperti semalam aku ingat
В Кучинге, Саравак, как будто это было вчера, я помню.
Setiap langkah bersama seakan tidak berjaya
Каждый шаг вместе казался безуспешным,
Kita berjaya jadikan rap sebagai kerjaya
Но мы сделали рэп своей профессией.
Permulaan penggembaraan yang berliku
Начало извилистого путешествия,
Dan ini mungkin sinopsis hidupku dalam lagu
И это, возможно, синопсис моей жизни в песне.
Kau kembarku hari ini dan semalam
Ты мой близнец сегодня и вчера,
Jadi hari esok itu sendiri boleh faham
Так что завтрашний день сам по себе понятен.
Kadang kala waktu berhenti
Иногда время останавливается,
Ku toleh ke sisi
Я смотрю в сторону,
Kau tiada di samping ku
Тебя нет рядом со мной.
Tapi lebih sering kali bertemu dalam mimpi semuka dengan sahabatku
Но чаще мы встречаемся во сне, лицом к лицу с моим другом.
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar semua
Я спрашиваю, как дела у всех.
Pada mulanya kita menjajar
Сначала мы подражали,
Lagu lagu bahasa penjajah
Песням на языке колонизаторов.
Kita berdua budak belasan
Мы оба были подростками,
Engkau pandai buat pecaturan
Ты умел планировать.
Industri penuh dengan peraturan
Индустрия полна правил,
Semua kita bahas dan biraturkan
Мы все обсуждали и упорядочивали.
Sebab ini dua budak bijak
Потому что это два умных парня,
Kita kata ia mereka tidak
Мы говорили "да", они - "нет".
Kalau gagal merancang
Если не планировать,
Itu merancang untuk gagal
То это планировать провал.
Ku masih ingat pesanmu
Я до сих пор помню твой совет,
Ingat zal kita Z paling handal zal
Помни, наш Zal - самый крутой Zal.
Suntikan semangat untukku
Вдохновлял меня,
Setiap persembahan phenomenal
Каждое выступление было феноменальным.
Beribu lagi fans luar stadium
Тысячи фанатов за пределами стадиона,
Lepas pusing satu malaysia singapore brunie indonesia
После гастролей по Малайзии, Сингапуру, Брунею, Индонезии,
Angan angan jadi impian impian jadi cita cita
Мечты стали стремлениями, стремления стали целями.
Kata kata jadi lagu puisi jalanan tercipta
Слова стали песнями, уличная поэзия родилась.
Siapa kata jangan bermimpi doaku pada Yang Esa
Кто сказал, что нельзя мечтать? Моя молитва к Всевышнему.
Mungkin permulaan baru di ketika berbeza
Возможно, новое начало в другое время.
Kadang kala waktu berhenti
Иногда время останавливается,
Ku toleh ke sisi
Я смотрю в сторону,
Kau tiada di samping ku
Тебя нет рядом со мной.
Tapi lebih sering kali
Но чаще
Bertemu dalam mimpi
Встречаемся во сне,
Semuka dengan sahabatku
Лицом к лицу с моим другом.
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar
Я спрашиваю, как дела,
Aku tanya apa khabar semua
Я спрашиваю, как дела у всех.





Autoren: Paul Henton, Vivienne Stephenson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.