Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Do It
Du tust es nicht
I'm
thinkin'
about
something
Ich
denke
über
etwas
nach
Let's
do
it
Lass
es
uns
tun
Every
now
and
then
you
feel
like
jumping
off
the
deep
end
Ab
und
zu
hast
du
das
Gefühl,
ins
kalte
Wasser
zu
springen
Pack
a
few
things,
head
to
New
Orleans,
commit
a
few
sins
Ein
paar
Sachen
packen,
nach
New
Orleans
fahren,
ein
paar
Sünden
begehen
With
a
good
rockin'
daddy
that
can
rock
all
night
Mit
einem
tollen
Rocker-Typen,
der
die
ganze
Nacht
rocken
kann
Make
you
feel
good,
make
you
feel
alright
Dich
gut
fühlen
lassen,
dich
wohlfühlen
lassen
You
don't
do
it,
baby,
but
you
think
about
it
Du
tust
es
nicht,
Schatz,
aber
du
denkst
darüber
nach
You
wanna
spend
your
life,
your
love
Du
willst
dein
Leben,
deine
Liebe
And
your
money
in
the
fast
lane
Und
dein
Geld
auf
der
Überholspur
ausgeben
Let
the
good
times
roll
Die
guten
Zeiten
rollen
lassen
Body
and
soul,
ruin
the
family
name
Mit
Leib
und
Seele,
den
Familiennamen
ruinieren
There's
a
Devil
on
your
shoulder,
and
he's
talkin'
to
you
Da
ist
ein
Teufel
auf
deiner
Schulter,
und
er
redet
mit
dir
I
know
what
he's
sayin',
'cause
I've
been
there
too
Ich
weiß,
was
er
sagt,
denn
ich
war
auch
schon
da
You
don't
do
it,
baby,
but
you
think
about
it
Du
tust
es
nicht,
Schatz,
aber
du
denkst
darüber
nach
Well,
we
all
got
a
list
of
the
dos
and
don'ts
Nun,
wir
alle
haben
eine
Liste
mit
Geboten
und
Verboten
Save
a
little
space
for
the
will's
and
won'ts
Lass
ein
wenig
Platz
für
das
Wollen
und
Nicht-Wollen
Underline
things
like
right
and
wrong
Unterstreiche
Dinge
wie
Richtig
und
Falsch
I
could
just
go
on,
and
on,
and
on
Ich
könnte
einfach
weiterreden,
und
weiter,
und
weiter
Yeah,
you
want
to
get
crazy
girl
Ja,
du
willst
verrückt
werden,
Junge
And
there's
no
doubt
Und
es
gibt
keinen
Zweifel
That
somebody's
doing
what
you're
doing
without
Dass
jemand
das
tut,
worauf
du
verzichtest
But
you
don't
do
it
baby,
you
just
think
about
it
Aber
du
tust
es
nicht,
Schatz,
du
denkst
nur
darüber
nach
Mm-mm,
don't
you
do
it
now,
but
think
about
it
baby
Mm-mm,
tu
es
jetzt
nicht,
aber
denk
darüber
nach,
Schatz
There's
a
devil
on
your
shoulder,
and
he's
talkin'
to
you
Da
ist
ein
Teufel
auf
deiner
Schulter,
und
er
redet
mit
dir
I
know
what
he's
sayin',
'cause
I've
been
there
too
Ich
weiß,
was
er
sagt,
denn
ich
war
auch
schon
da
No,
you
don't
do
it,
baby,
but
you
think
about
it
Nein,
du
tust
es
nicht,
Schatz,
aber
du
denkst
darüber
nach
No,
no,
no
you
don't
do
it,
baby,
but
you
think
about
it
Nein,
nein,
nein,
du
tust
es
nicht,
Schatz,
aber
du
denkst
darüber
nach
I'm
thinking
about
it
right
now
Ich
denke
gerade
jetzt
darüber
nach
You
don't
do
it,
but
you
think
about
it
Du
tust
es
nicht,
aber
du
denkst
darüber
nach
You
don't
do
it,
but
you
think
about
it
Du
tust
es
nicht,
aber
du
denkst
darüber
nach
We
can't
do
it,
we
can
think
about
it
Wir
können
es
nicht
tun,
wir
können
darüber
nachdenken
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Troy Seals, Alan Gordon Anderson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.