Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giyotin
ey
Guillotine,
oh
Sebeb
arama
ey
neden
başına
ey
Don't
look
for
a
reason,
why
it
happened
to
you,
oh
Ödül
koyana
bak
beden
düştü
yere
Look
who
put
the
bounty,
the
body
fell
to
the
ground
Fırtınamı
dindirmeye
To
calm
my
storm
Bilim
gücün
yetmez
beni
sindirmeye
Your
science
isn't
strong
enough
to
tame
me,
girl
Başındaki
miğfermi
kurtaramaz
seni
The
helmet
on
your
head
can't
save
you
Otuz
dördün
her
tarafı
karanlık
bir
seri
Thirty-four,
a
dark
series
all
around
Benim
yoluma
düşenlerden
çoğunlukla
deli
Most
of
those
who
cross
my
path
are
crazy
Sakın
ahaliyi
toplayacak
bakın
Don't
gather
the
people,
look
Balistik
sonuçlara
bakınmayın
itirafım
yeahh
Don't
look
at
the
ballistic
results,
my
confession
yeahh
Çatırdayan
sırtındaki
bel
kemiği
The
backbone
cracking
on
your
back
Parmak
izi
aramaktan
vazgeç
be
tatlım
Give
up
searching
for
fingerprints,
darling
Hepsi
parmak
izlerimle
dolu
giyotin
The
guillotine
is
covered
in
my
fingerprints
Hala
yüzündeymiş
gibi
giyotinin
izi
Like
the
mark
of
the
guillotine
is
still
on
your
face
Silinmedi
karanlık
geçmişimin
izi
The
mark
of
my
dark
past
hasn't
been
erased
Dinlenmedi
tanık
sesi
ahh
The
witness's
voice
wasn't
heard,
ahh
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
Hala
yüzündeymiş
gibi
giyotinin
izi
Like
the
mark
of
the
guillotine
is
still
on
your
face
Silinmedi
karanlık
geçmişimin
izi
The
mark
of
my
dark
past
hasn't
been
erased
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
İrdeleme
bu
hiphopın
sancısını
Don't
analyze
the
pain
of
this
hip-hop
Ne
yapmalıydım
onlar
gibi
bedbahtı
What
should
I
have
done?
They
were
miserable
like
this
Düz
yolda
yürümekten
acizlerin
dili
The
tongue
of
those
incapable
of
walking
the
straight
path
Sana
dönmüş
bakmışınki
sefillerin
eli
You
turned
around
and
saw,
it's
the
hand
of
the
wretched
Hala
yaşıyorum
ikibinli
I'm
still
alive,
two
thousand
Yılların
hatırına
susuyordum
sabır
bitti
I
was
silent
for
the
sake
of
the
years,
my
patience
is
over
Piyasanın
keşi
sipani
peşinde
belli
It's
clear,
the
market
is
after
the
cash,
the
followers
Mani
için
gitti
onların
hürriyeti
Their
freedom
went
for
the
sake
of
rhyme
Kafam
attı
biraz
sakinleşmek
için
rap
My
head
was
spinning,
rap
to
calm
down
a
bit
Ortalamanın
üzerine
vurguladım
hep
I
always
emphasized
above
average
Anlamadınmı
bataklığın
kurutulma
amacını
Didn't
you
understand
the
purpose
of
draining
the
swamp?
On
züppe
benim
belimi
uğraştıda
kıramadı
Ten
snobs
tried
to
break
my
waist,
but
couldn't
Hala
yüzündeymiş
gibi
giyotinin
izi
Like
the
mark
of
the
guillotine
is
still
on
your
face
Silinmedi
karanlık
geçmişimin
izi
The
mark
of
my
dark
past
hasn't
been
erased
Dinlenmedi
tanık
sesi
ahh
The
witness's
voice
wasn't
heard,
ahh
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
Hala
yüzündeymiş
gibi
giyotinin
izi
Like
the
mark
of
the
guillotine
is
still
on
your
face
Silinmedi
karanlık
geçmişimin
izi
The
mark
of
my
dark
past
hasn't
been
erased
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
Dinlenmedi
tanık
sesi
The
witness's
voice
wasn't
heard
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tanık Tanık, Tolga Aziz
Album
Giyotin
Veröffentlichungsdatum
20-12-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.