Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Undressed to Kill
Sie ist zum Töten entkleidet
On
a
secret
mission
Auf
geheimer
Mission
These
Cold
War
days
gone
by
In
jenen
vergangenen
Tagen
des
Kalten
Krieges
I
met
my
femme
fatale
Traf
ich
meine
Femme
fatale
She
was
a
Russian
spy
Sie
war
eine
russische
Spionin
She
looked
divine
Sie
sah
göttlich
aus
While
dressed
so
fine
So
fein
gekleidet
Down
to
her
toes
Bis
in
die
Zehenspitzen
Was
a
weapon
of
mass
destruction
War
sie
eine
Massenvernichtungswaffe
Wearing
all
the
finest
clothes
In
den
feinsten
Kleidern
I
took
a
chance
on
a
wild
romance
Ich
wagte
eine
wilde
Romanze
But
she
wouldn't
let
me
go
(I'm
naked)
Aber
sie
ließ
mich
nicht
gehen
(Ich
bin
nackt)
A
sexy
assassin
with
a
passion
for
fashion
Eine
sexy
Attentäterin
mit
einer
Leidenschaft
für
Mode
(With
nothing
on
but
the
radio)
(Mit
nichts
an
außer
dem
Radio)
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
And
see
what
happens
Und
sehen,
was
passiert
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
And
I've
written
my
will
Und
ich
habe
mein
Testament
geschrieben
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
So,
make
it
happen
Also,
lass
es
geschehen
(Undressed
to
kill)
(Zum
Töten
entkleidet)
Undressed
to
kill
Zum
Töten
entkleidet
(Let's
get
naked)
(Lass
uns
nackt
werden)
I
chased
her
to
the
Leyton
(?)
Ich
jagte
sie
zum
Leyton
(?)
I
chased
her
to
the
Ritz
Ich
jagte
sie
zum
Ritz
)I
lost
control,
I
sold
my
soul
)Ich
verlor
die
Kontrolle,
ich
verkaufte
meine
Seele
And
honey
tracked
kiss
Und
ihr
Kuss,
eine
Honigfalle
Each
fashion
show
Jede
Modenschau
We'd
go
through
Rome
to
Tokio
Wir
reisten
durch
Rom
nach
Tokio
If
she
was
on
then
I'd
be
hon
(?)
Wenn
sie
dran
war,
war
ich
es
auch
(?)
Just
one
way
I
could
know
Nur
so
konnte
ich
es
wissen
Cat
and
mouse
in
fashion
house
Katz
und
Maus
im
Modehaus
That
agent
was
a
pro
(I'm
naked)
Diese
Agentin
war
ein
Profi
(Ich
bin
nackt)
I
got
my
hands
on
a
secret
plan
Ich
bekam
einen
geheimen
Plan
in
die
Hände
(With
nothing
on
but
the
radio)
(Mit
nichts
an
außer
dem
Radio)
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
And
see
what
happens
Und
sehen,
was
passiert
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
And
I've
written
my
will
Und
ich
habe
mein
Testament
geschrieben
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
So,
make
it
happen
Also,
lass
es
geschehen
(Undressed
to
kill)
(Zum
Töten
entkleidet)
(Undressed
to
kill)
(Zum
Töten
entkleidet)
And
I've
written
my
will
Und
ich
habe
mein
Testament
geschrieben
Make
it
happen
Lass
es
geschehen
(I'm
naked)
Look
out!
(Ich
bin
nackt)
Pass
auf!
(Was
nothing
on...
but
the
radio)
(Hatte
nichts
an...
außer
dem
Radio)
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
And
see
what
happens
Und
sehen,
was
passiert
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
And
I've
written
my
will
Und
ich
habe
mein
Testament
geschrieben
Let's
get
naked
Lass
uns
nackt
werden
Make
it
happen
Lass
es
geschehen
(Undressed
to
kill)
(Zum
Töten
entkleidet)
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
(Undressed
to
kill)
(Zum
Töten
entkleidet)
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
With
a
license
to
thrill
Mit
der
Lizenz
zum
Erregen
She's
undressed
to
kill
Sie
ist
zum
Töten
entkleidet
(I'm
naked)
(Ich
bin
nackt)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henrik Wager, Martin Strathausen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.