Only When I'm Drunker -
Tash
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only When I'm Drunker
Nur wenn ich betrunken bin
I
get
drunk
and
I
stumble
to
the
mic
Ich
betrinke
mich
und
stolpere
zum
Mikro
Stay
drunk
all
week,
I'm
at
my
peak
like
pike
Bleibe
die
ganze
Woche
betrunken,
ich
bin
auf
meinem
Höhepunkt
wie
ein
Hecht
I'm
never
at
my
peak,
I'm
killin
fifth
after
fifth
Ich
bin
nie
auf
meinem
Höhepunkt,
ich
kille
Flasche
um
Flasche
I
drink
mo'
40's
than
tash
and
e-swift
(hell
naw!)
Ich
trinke
mehr
40er
als
Tash
und
E-Swift
(Verdammt,
nein!)
Uh-huh,
I
drink
more
than
both
of
y'all
(no
you
don't!)
Uh-huh,
ich
trinke
mehr
als
ihr
beide
(Nein,
tust
du
nicht!)
I
hold
more
liquor
than
a
bank
on
crenshaw
Ich
halte
mehr
Schnaps
als
eine
Bank
auf
der
Crenshaw
And
tash
you
can't
drink
brew,
you
know
you
the
nigga
who
(what?)
Und
Tash,
du
kannst
kein
Bier
trinken,
du
weißt,
du
bist
der
Typ,
der
(was?)
Be
all
on
yo'
nads,
after
just
a
swig
or
two
Der
schon
nach
ein,
zwei
Schlucken
völlig
fertig
ist
Nigga
you
trippin,
must
be
that
zima
you
was
sippin
Alter,
du
spinnst,
muss
an
dem
Zima
liegen,
das
du
gesippt
hast
Yo'
accountant
couldn't
count
how
many
bottles
I
be
grippin
Dein
Buchhalter
könnte
nicht
zählen,
wie
viele
Flaschen
ich
greife
And
flip
it
in
the
trash
cause
I
downed
em
with
ease
Und
in
den
Müll
werfe,
weil
ich
sie
mit
Leichtigkeit
runtergekippt
habe
While
you
on
yo'
knees
--
about
to
pass
somebody
yo'
keys
Während
du
auf
deinen
Knien
bist
– kurz
davor,
jemandem
deine
Schlüssel
zu
geben
I
even
had
to
pay
the
taxi
(what?)
the
last
time
you
asked
me
(uh)
Ich
musste
sogar
das
Taxi
bezahlen
(was?)
das
letzte
Mal,
als
du
mich
gefragt
hast
(uh)
You
start
off
on
yo'
feet
but
always
wind
up
on
yo'
back
g
Du
fängst
auf
deinen
Füßen
an,
aber
landest
immer
auf
deinem
Rücken,
G
Bro
you
should
know
you
can't
drink
with
ri-co
Bruder,
du
solltest
wissen,
dass
du
nicht
mit
Ri-Co
trinken
kannst
While
you
down
yo'
shit
slow,
I'm
on
my
ninth
cuervo
Während
du
dein
Zeug
langsam
runterspülst,
bin
ich
bei
meinem
neunten
Cuervo
Aiyyo
at
every
single
show,
you
be
layin
on
the
flo'
Aiyyo,
bei
jeder
einzelnen
Show
liegst
du
auf
dem
Boden
Swearin
up
and
down,
you
neva
gonna
drink
no
mo'
Schwörst
Stein
und
Bein,
dass
du
nie
mehr
trinken
wirst
But
I
get
to'
up,
from
the
flo'
up,
and
never
throw
up
Aber
ich
steh'
auf,
vom
Boden
auf,
und
kotze
nie
One
little
wine
cooler
and
you
wanna
beat
yo'
hoe
up
Ein
kleiner
Weinkühler
und
du
willst
deine
Schlampe
verprügeln
I
never
call
it
quits,
I
don't
know
my
own
limit
Ich
höre
nie
auf,
ich
kenne
mein
eigenes
Limit
nicht
This
alkaholik
shit
is
for
real,
it
ain't
a
gimmick
Diese
Alkaholik-Scheiße
ist
echt,
das
ist
kein
Gimmick
You
might
f**k
around
and
catch
a
liver
disease
Du
könntest
am
Ende
eine
Lebererkrankung
bekommen
F**kin
with
these
likwit
mc's,
hip-hop
drunkies
Wenn
du
dich
mit
diesen
Likwit-MCs
anlegst,
Hip-Hop-Trunkenbolde
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
drink
on,
whatcha
wanna
do
Einen
zu
trinken,
was
willst
du
tun
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
fade
on.
with
the
likwit
crew
Dich
abzuschießen.
Mit
der
Likwit-Crew
(Tash:
these
niggaz
can't
drink.)
(Tash:
Diese
Typen
können
nicht
trinken.)
(Alkaholiks)
(Alkaholiks)
Curvoiseir,
coke
and
rum
Curvoisier,
Cola
und
Rum
Alize
and
one-five-one
Alizé
und
One-Five-One
Heineken,
hennesey
Heineken,
Hennessey
Juice
and
gin,
brass
monkey
Saft
und
Gin,
Brass
Monkey
Yo,
I
pledge
allegiance
to
the
bottle,
the
cup
and
the
can
Yo,
ich
schwöre
der
Flasche,
dem
Becher
und
der
Dose
die
Treue
In
front
of
the
bar,
that's
where
I
stand
Vor
der
Bar,
da
stehe
ich
And
to
the
alcohol,
for
which
I
fall
Und
dem
Alkohol,
dem
ich
verfalle
And
the
cold
porcelain
in
the
bathroom
stall
Und
dem
kalten
Porzellan
in
der
Toilettenkabine
One
drunk
nation
under
God
inebriated
Eine
betrunkene
Nation
unter
Gott,
berauscht
With
liberty
and
justice
to
anyone
who's
faded
Mit
Freiheit
und
Gerechtigkeit
für
jeden,
der
breit
ist
Drink
drink
drunk
until
I
can't
hack
it
Trinke,
trinke,
trinke,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Until
the
little
man
fall
off
the
horse
on
my
polo
jacket
Bis
der
kleine
Mann
vom
Pferd
auf
meiner
Polo-Jacke
fällt
("when
I
get
drunk.")
*burrrrrrrrp*
once
again
("Wenn
ich
betrunken
bin.")
*Rülps*
Noch
einmal
I
spent
all
my
yen
on
ten
bottles
of
gin
Ich
habe
all
mein
Yen
für
zehn
Flaschen
Gin
ausgegeben
Likwit
til
I'm
stiff,
damn
I
love
this
riff
Likwit,
bis
ich
steif
bin,
verdammt,
ich
liebe
dieses
Riff
The
ro
gotta
go,
I
pass
the
mic
to
e-swift
Der
Ro
muss
gehen,
ich
gebe
das
Mikro
an
E-Swift
weiter
I
drink
a
lot
of
beers,
my
life's
a
black
version
of
cheers
Ich
trinke
viel
Bier,
mein
Leben
ist
eine
schwarze
Version
von
Cheers
Everyday
sit
at
the
bar
and
take
shots
with
my
peers
Sitze
jeden
Tag
an
der
Bar
und
nehme
Shots
mit
meinen
Kumpels
I've
been
doin
this
for
years,
ain't
no
amateurs
here
Ich
mache
das
schon
seit
Jahren,
hier
sind
keine
Amateure
I've
been
drinkin
40's
longer
than
most
niggaz
careers
Ich
trinke
schon
40er,
länger
als
die
meisten
Typen
Karrieren
haben
I've
got
the
bitches
grinnin
while
the
whole
world
is
spinnin
Ich
bringe
die
Bitches
zum
Grinsen,
während
sich
die
ganze
Welt
dreht
You
suffer
from
double
vision
and
I'm
just
beginnin
Du
leidest
unter
Doppeltsehen
und
ich
fange
gerade
erst
an
You
always
pass
out,
wake
up,
and
don't
remember
me
Du
wirst
immer
ohnmächtig,
wachst
auf
und
erinnerst
dich
nicht
an
mich
You
could
write
a
book
with
all
your
hangover
remedies
Du
könntest
ein
Buch
schreiben
mit
all
deinen
Katermitteln
I
thought
you
knew,
I've
been
drinkin
since
high
school
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
ich
trinke
schon
seit
der
High
School
While
I
down
this
olde
english,
you
sippin
your
o'douls
Während
ich
dieses
Olde
English
runterkippe,
nippst
du
an
deinem
O'Douls
I'm
makin
beer
runs
at
ten
minutes
to
two
Ich
mache
Bier-Runs
um
zehn
Minuten
vor
zwei
While
you
still
sippin
on
your
first
motherf**kin
brew
Während
du
immer
noch
an
deinem
ersten
verdammten
Bier
nippst
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
drink
on,
whatcha
wanna
do
Einen
zu
trinken,
was
willst
du
tun
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
fade
on.
with
the
likwit
crew
Dich
abzuschießen.
Mit
der
Likwit-Crew
(Alkaholiks)
(Alkaholiks)
Curvoiseir,
coke
and
rum
Curvoisier,
Cola
und
Rum
Alize
and
one-five-one
Alizé
und
One-Five-One
Heineken,
hennesey
Heineken,
Hennessey
Juice
and
gin,
brass
monkey
Saft
und
Gin,
Brass
Monkey
Aight,
uhh,
uhh,
uhh
Aight,
uhh,
uhh,
uhh
A
lot
of
niggaz
can't
drink,
but
hoes
is
even
worse
Viele
Typen
können
nicht
trinken,
aber
Mädels
sind
noch
schlimmer
They
order
three
drinks
but
can't
finish
the
first
Sie
bestellen
drei
Drinks,
können
aber
nicht
mal
den
ersten
austrinken
I
see
em
reachin
in
they
purse
about
to
roll
that
sack
of
weed
Ich
sehe,
wie
sie
in
ihre
Handtasche
greifen,
um
den
Beutel
Gras
rauszuholen
Knowin
that's
the
combination
that
they
really
don't
need
Wohl
wissend,
dass
das
die
Kombination
ist,
die
sie
wirklich
nicht
brauchen
Cause
girls
take
a
sip,
get
f**ked
up
quick
Denn
Mädchen
nehmen
einen
Schluck,
sind
schnell
besoffen
Pass
out,
wake
up,
("what's
this?
")
it's
a
dick!
Werden
ohnmächtig,
wachen
auf,
("Was
ist
das?")
Es
ist
ein
Schwanz!
Baby
girl
you
lookin
sick,
you
lookin
plastered
like
a
poster
Baby,
du
siehst
krank
aus,
du
siehst
zugekleistert
aus
wie
ein
Poster
You
was
talkin
all
that
shit,
now
you
need
some
alka
seltzer
Du
hast
eben
noch
große
Töne
gespuckt,
jetzt
brauchst
du
Alka
Seltzer
You
wobblin,
weeblin,
f**kin
up
your
eve-nin
Du
wackelst,
taumelst,
versaust
dir
deinen
Abend
That
smoke
that
you
breathin
got
that
ass
on
spin
Der
Rauch,
den
du
einatmest,
lässt
dich
durchdrehen
While
yo'
homegirls
is
like,
("where
the
f**k
you
been?
")
Während
deine
Freundinnen
fragen:
("Wo
zum
Teufel
warst
du?")
In
the
girl's
bathroom,
f**ked
up
since
ten
Auf
der
Mädchentoilette,
besoffen
seit
zehn
Yeah
I
seen
her,
she
thought
she
was
a
graceful
ballerina
Ja,
ich
habe
sie
gesehen,
sie
dachte,
sie
wäre
eine
anmutige
Ballerina
Now
that
ass
is
too
drunk
to
drive
herself
to
the
marina
Jetzt
ist
dieser
Arsch
zu
betrunken,
um
selbst
zur
Marina
zu
fahren
So
she
comin
home
with
me
because,
I
don't
give
a
f**k
Also
kommt
sie
mit
mir
nach
Hause,
weil
es
mir
scheißegal
ist
Might
f**k
an
ugly
bitch,
but
"only
when
I'm
drunk"
Ich
würde
vielleicht
eine
hässliche
Schlampe
ficken,
aber
"nur
wenn
ich
betrunken
bin"
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
drink
on,
whatcha
wanna
do
Einen
zu
trinken,
was
willst
du
tun
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
fade
on.
with
the
likwit
crew
Dich
abzuschießen.
Mit
der
Likwit-Crew
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
drink
on,
whatcha
wanna
do
Einen
zu
trinken,
was
willst
du
tun
Don't
you
think
it's
bout
time
(time)
Denkst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
(Zeit)
To
get
yo'
fade
on.
with
the
likwit
crew
Dich
abzuschießen.
Mit
der
Likwit-Crew
(Tash)
you're
all
f**ked
up
now!
(Tash)
Du
bist
jetzt
total
fertig!
Like
this
y'all
So
läuft
das,
Leute
(*e-swift
cuts
and
scratches
"when
I
get
drunk"*}
(*E-Swift
cuttet
und
scratcht
"when
I
get
drunk"*)
(Tash)we
doin
big
thangs,
knahmsayin?
(Tash)
Wir
machen
große
Sachen,
verstehst
du?
Ha
ha,
we
f**ked
up
now!
Ha
ha,
wir
sind
jetzt
fertig!
You
know
what's
goin
down,
alkaholiks
Ihr
wisst,
was
abgeht,
Alkaholiks
Got
my
niggaz
up
in
this
motherf**ker
Hab
meine
Jungs
in
diesem
verdammten
Ding
My
niggaz
and
you
know
it
Meine
Jungs
und
ihr
wisst
es
I
ain't
solo.
I
ain't
dolo.
Ich
bin
nicht
allein.
Ich
bin
nicht
dolo.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Brooks, August Moon, Tyrone Thomas, Ricardo D. Smith, James Anthony Robinson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.