Tash feat. E-Swift, J-Ro, Phillip Johnson - Only When I'm Drunker - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Only When I'm Drunker - Tash Übersetzung ins Deutsche




Only When I'm Drunker
Nur wenn ich betrunken bin
(J-ro)
(J-ro)
I get drunk and I stumble to the mic
Ich betrinke mich und stolpere zum Mikro
Stay drunk all week, I'm at my peak like pike
Bleibe die ganze Woche betrunken, ich bin auf meinem Höhepunkt wie ein Hecht
I'm never at my peak, I'm killin fifth after fifth
Ich bin nie auf meinem Höhepunkt, ich kille Flasche um Flasche
I drink mo' 40's than tash and e-swift (hell naw!)
Ich trinke mehr 40er als Tash und E-Swift (Verdammt, nein!)
Uh-huh, I drink more than both of y'all (no you don't!)
Uh-huh, ich trinke mehr als ihr beide (Nein, tust du nicht!)
I hold more liquor than a bank on crenshaw
Ich halte mehr Schnaps als eine Bank auf der Crenshaw
And tash you can't drink brew, you know you the nigga who (what?)
Und Tash, du kannst kein Bier trinken, du weißt, du bist der Typ, der (was?)
Be all on yo' nads, after just a swig or two
Der schon nach ein, zwei Schlucken völlig fertig ist
(Tash)
(Tash)
Nigga you trippin, must be that zima you was sippin
Alter, du spinnst, muss an dem Zima liegen, das du gesippt hast
Yo' accountant couldn't count how many bottles I be grippin
Dein Buchhalter könnte nicht zählen, wie viele Flaschen ich greife
And flip it in the trash cause I downed em with ease
Und in den Müll werfe, weil ich sie mit Leichtigkeit runtergekippt habe
While you on yo' knees -- about to pass somebody yo' keys
Während du auf deinen Knien bist kurz davor, jemandem deine Schlüssel zu geben
I even had to pay the taxi (what?) the last time you asked me (uh)
Ich musste sogar das Taxi bezahlen (was?) das letzte Mal, als du mich gefragt hast (uh)
You start off on yo' feet but always wind up on yo' back g
Du fängst auf deinen Füßen an, aber landest immer auf deinem Rücken, G
Bro you should know you can't drink with ri-co
Bruder, du solltest wissen, dass du nicht mit Ri-Co trinken kannst
While you down yo' shit slow, I'm on my ninth cuervo
Während du dein Zeug langsam runterspülst, bin ich bei meinem neunten Cuervo
(E-swift)
(E-Swift)
Aiyyo at every single show, you be layin on the flo'
Aiyyo, bei jeder einzelnen Show liegst du auf dem Boden
Swearin up and down, you neva gonna drink no mo'
Schwörst Stein und Bein, dass du nie mehr trinken wirst
But I get to' up, from the flo' up, and never throw up
Aber ich steh' auf, vom Boden auf, und kotze nie
One little wine cooler and you wanna beat yo' hoe up
Ein kleiner Weinkühler und du willst deine Schlampe verprügeln
I never call it quits, I don't know my own limit
Ich höre nie auf, ich kenne mein eigenes Limit nicht
This alkaholik shit is for real, it ain't a gimmick
Diese Alkaholik-Scheiße ist echt, das ist kein Gimmick
You might f**k around and catch a liver disease
Du könntest am Ende eine Lebererkrankung bekommen
F**kin with these likwit mc's, hip-hop drunkies
Wenn du dich mit diesen Likwit-MCs anlegst, Hip-Hop-Trunkenbolde
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' drink on, whatcha wanna do
Einen zu trinken, was willst du tun
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' fade on. with the likwit crew
Dich abzuschießen. Mit der Likwit-Crew
(Tash: these niggaz can't drink.)
(Tash: Diese Typen können nicht trinken.)
(Alkaholiks)
(Alkaholiks)
Curvoiseir, coke and rum
Curvoisier, Cola und Rum
Alize and one-five-one
Alizé und One-Five-One
Heineken, hennesey
Heineken, Hennessey
Juice and gin, brass monkey
Saft und Gin, Brass Monkey
(J-ro)
(J-ro)
Yo, I pledge allegiance to the bottle, the cup and the can
Yo, ich schwöre der Flasche, dem Becher und der Dose die Treue
In front of the bar, that's where I stand
Vor der Bar, da stehe ich
And to the alcohol, for which I fall
Und dem Alkohol, dem ich verfalle
And the cold porcelain in the bathroom stall
Und dem kalten Porzellan in der Toilettenkabine
One drunk nation under God inebriated
Eine betrunkene Nation unter Gott, berauscht
With liberty and justice to anyone who's faded
Mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden, der breit ist
Drink drink drunk until I can't hack it
Trinke, trinke, trinke, bis ich nicht mehr kann
Until the little man fall off the horse on my polo jacket
Bis der kleine Mann vom Pferd auf meiner Polo-Jacke fällt
("when I get drunk.") *burrrrrrrrp* once again
("Wenn ich betrunken bin.") *Rülps* Noch einmal
I spent all my yen on ten bottles of gin
Ich habe all mein Yen für zehn Flaschen Gin ausgegeben
Likwit til I'm stiff, damn I love this riff
Likwit, bis ich steif bin, verdammt, ich liebe dieses Riff
The ro gotta go, I pass the mic to e-swift
Der Ro muss gehen, ich gebe das Mikro an E-Swift weiter
(E-swift)
(E-Swift)
I drink a lot of beers, my life's a black version of cheers
Ich trinke viel Bier, mein Leben ist eine schwarze Version von Cheers
Everyday sit at the bar and take shots with my peers
Sitze jeden Tag an der Bar und nehme Shots mit meinen Kumpels
I've been doin this for years, ain't no amateurs here
Ich mache das schon seit Jahren, hier sind keine Amateure
I've been drinkin 40's longer than most niggaz careers
Ich trinke schon 40er, länger als die meisten Typen Karrieren haben
I've got the bitches grinnin while the whole world is spinnin
Ich bringe die Bitches zum Grinsen, während sich die ganze Welt dreht
You suffer from double vision and I'm just beginnin
Du leidest unter Doppeltsehen und ich fange gerade erst an
You always pass out, wake up, and don't remember me
Du wirst immer ohnmächtig, wachst auf und erinnerst dich nicht an mich
You could write a book with all your hangover remedies
Du könntest ein Buch schreiben mit all deinen Katermitteln
I thought you knew, I've been drinkin since high school
Ich dachte, du wüsstest es, ich trinke schon seit der High School
While I down this olde english, you sippin your o'douls
Während ich dieses Olde English runterkippe, nippst du an deinem O'Douls
I'm makin beer runs at ten minutes to two
Ich mache Bier-Runs um zehn Minuten vor zwei
While you still sippin on your first motherf**kin brew
Während du immer noch an deinem ersten verdammten Bier nippst
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' drink on, whatcha wanna do
Einen zu trinken, was willst du tun
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' fade on. with the likwit crew
Dich abzuschießen. Mit der Likwit-Crew
(Alkaholiks)
(Alkaholiks)
Curvoiseir, coke and rum
Curvoisier, Cola und Rum
Alize and one-five-one
Alizé und One-Five-One
Heineken, hennesey
Heineken, Hennessey
Juice and gin, brass monkey
Saft und Gin, Brass Monkey
(Tash)
(Tash)
Aight, uhh, uhh, uhh
Aight, uhh, uhh, uhh
A lot of niggaz can't drink, but hoes is even worse
Viele Typen können nicht trinken, aber Mädels sind noch schlimmer
They order three drinks but can't finish the first
Sie bestellen drei Drinks, können aber nicht mal den ersten austrinken
I see em reachin in they purse about to roll that sack of weed
Ich sehe, wie sie in ihre Handtasche greifen, um den Beutel Gras rauszuholen
Knowin that's the combination that they really don't need
Wohl wissend, dass das die Kombination ist, die sie wirklich nicht brauchen
Cause girls take a sip, get f**ked up quick
Denn Mädchen nehmen einen Schluck, sind schnell besoffen
Pass out, wake up, ("what's this? ") it's a dick!
Werden ohnmächtig, wachen auf, ("Was ist das?") Es ist ein Schwanz!
Baby girl you lookin sick, you lookin plastered like a poster
Baby, du siehst krank aus, du siehst zugekleistert aus wie ein Poster
You was talkin all that shit, now you need some alka seltzer
Du hast eben noch große Töne gespuckt, jetzt brauchst du Alka Seltzer
You wobblin, weeblin, f**kin up your eve-nin
Du wackelst, taumelst, versaust dir deinen Abend
That smoke that you breathin got that ass on spin
Der Rauch, den du einatmest, lässt dich durchdrehen
While yo' homegirls is like, ("where the f**k you been? ")
Während deine Freundinnen fragen: ("Wo zum Teufel warst du?")
In the girl's bathroom, f**ked up since ten
Auf der Mädchentoilette, besoffen seit zehn
Yeah I seen her, she thought she was a graceful ballerina
Ja, ich habe sie gesehen, sie dachte, sie wäre eine anmutige Ballerina
Now that ass is too drunk to drive herself to the marina
Jetzt ist dieser Arsch zu betrunken, um selbst zur Marina zu fahren
So she comin home with me because, I don't give a f**k
Also kommt sie mit mir nach Hause, weil es mir scheißegal ist
Might f**k an ugly bitch, but "only when I'm drunk"
Ich würde vielleicht eine hässliche Schlampe ficken, aber "nur wenn ich betrunken bin"
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' drink on, whatcha wanna do
Einen zu trinken, was willst du tun
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' fade on. with the likwit crew
Dich abzuschießen. Mit der Likwit-Crew
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' drink on, whatcha wanna do
Einen zu trinken, was willst du tun
Don't you think it's bout time (time)
Denkst du nicht, es ist an der Zeit (Zeit)
To get yo' fade on. with the likwit crew
Dich abzuschießen. Mit der Likwit-Crew
(Tash) you're all f**ked up now!
(Tash) Du bist jetzt total fertig!
Like this y'all
So läuft das, Leute
(*e-swift cuts and scratches "when I get drunk"*}
(*E-Swift cuttet und scratcht "when I get drunk"*)
(Tash)we doin big thangs, knahmsayin?
(Tash) Wir machen große Sachen, verstehst du?
Ha ha, we f**ked up now!
Ha ha, wir sind jetzt fertig!
You know what's goin down, alkaholiks
Ihr wisst, was abgeht, Alkaholiks
Got my niggaz up in this motherf**ker
Hab meine Jungs in diesem verdammten Ding
My niggaz and you know it
Meine Jungs und ihr wisst es
I ain't solo. I ain't dolo.
Ich bin nicht allein. Ich bin nicht dolo.





Autoren: Eric Brooks, August Moon, Tyrone Thomas, Ricardo D. Smith, James Anthony Robinson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.