Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elišce - Radio Edit
Für Eliška - Radio Edit
Jsem
fascinován
moderním
světem,
Ich
bin
fasziniert
von
der
modernen
Welt,
hraju
si
hry
a
brouzdám
internetem.
ich
spiele
Spiele
und
surfe
im
Internet.
Mezi
všemi
hráči
jsem
asi
ten
nejlepší,
Unter
allen
Spielern
bin
ich
wohl
der
Beste,
to
ovšem
tebe
skoro
vůbec
netěší.
aber
das
freut
dich
fast
überhaupt
nicht.
Kéž
bych
mohl
aspoň
na
chvíli
Könnte
ich
doch
nur
für
einen
Moment
ukázat
všem
své
hráčské
síly.
allen
meine
Spieler-Stärke
zeigen.
Pokaždé,
když
znovu
a
znovu
vyhrávám
Jedes
Mal,
wenn
ich
wieder
und
wieder
gewinne,
vím,
že
výhra
největší
je,
že
tebe
mám.
weiß
ich,
der
größte
Gewinn
ist,
dass
ich
dich
habe.
Jsi
oblohou,
která
se
nikdy
nemění,
Du
bist
der
Himmel,
der
sich
niemals
ändert,
datový
potok,
co
do
mého
života
pramení.
ein
Datenstrom,
der
in
mein
Leben
fließt.
Mořskými
vlnami,
které
se
nikdy
neutiší,
Meereswellen,
die
sich
niemals
beruhigen,
hard
disk
mého
srdce
to
tvé
vždycky
slyší.
die
Festplatte
meines
Herzens
hört
immer
deines.
Jsi
malým
ztělesněním
přírody,
Du
bist
eine
kleine
Verkörperung
der
Natur,
to
sebou
nese
jisté
výhody.
das
bringt
gewisse
Vorteile
mit
sich.
Stačí
jen,
když
jsem
v
tvojí
přítomnosti,
Es
reicht
schon,
wenn
ich
in
deiner
Gegenwart
bin,
faunu
a
floru
cítím
v
těsné
blízkosti.
fühle
ich
Fauna
und
Flora
in
unmittelbarer
Nähe.
Naše
dva
světy
jsou
krásně
propojené,
Unsere
zwei
Welten
sind
wunderschön
verbunden,
vzájemnou
tolerancí
jsou
naplněné.
sind
von
gegenseitiger
Toleranz
erfüllt.
Jednu
věc
jsem
si
už
dávno
ujasnil,
Eines
habe
ich
mir
schon
längst
klargemacht,
že
za
tebe
bych
počítač
nikdy
neměnil.
dass
ich
dich
niemals
gegen
den
Computer
eintauschen
würde.
(ale
vážně)
(aber
ernsthaft)
Jsi
oblohou,
která
se
nikdy
nemění,
Du
bist
der
Himmel,
der
sich
niemals
ändert,
datový
potok,
co
do
mého
života
pramení.
ein
Datenstrom,
der
in
mein
Leben
fließt.
Mořskými
vlnami,
které
se
nikdy
neutiší,
Meereswellen,
die
sich
niemals
beruhigen,
hard
disk
mého
srdce
to
tvé
vždycky
slyší.
die
Festplatte
meines
Herzens
hört
immer
deines.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marek Hunat, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.