Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vientos de Libertad
Winds of Freedom
Vientos
En
Libertad
Winds
in
Freedom
Se
muere
el
tiempo
cerca
de
las
diez
Time
dies
near
ten
Y
flotas
tu,
vecino
del
silencio
And
you
float,
neighbor
of
silence
Guardo
el
secreto
de
una
foto
gris
I
keep
the
secret
of
a
gray
photograph
Y
nada
mas,
detrás
de
algún
recuerdo
And
nothing
more,
behind
some
memory
Si
pudiera
congelar
las
horas
If
I
could
freeze
the
hours
Y
recuperar
tu
voz,
tu
sombra
And
recover
your
voice,
your
shadow
Loca
la
distancia
Crazy
distance
Dejaría
de
ser
I
would
cease
to
be
Entre
tu
y
yo
Between
you
and
I
Para
tocarnos
mas
To
touch
each
other
more
Dos
cerca
del
sol
Two
close
to
the
sun
Vientos
en
libertad
Winds
in
freedom
Amándonos
Loving
each
other
Enero
cuatro,
dos
semanas
mas
January
fourth,
two
more
weeks
La
soledad
pintada
en
el
espej0
Loneliness
painted
in
the
mirror
Y
doblo
el
mar
para
guardártelo
And
I
fold
the
sea
to
keep
it
for
you
En
un
papel,
sin
fecha
ni
correo
On
a
paper,
without
date
or
mail
Si
pudiera
congelar
las
horas
If
I
could
freeze
the
hours
Y
recuperar
tu
voz.
tu
sombra
And
recover
your
voice,
your
shadow
Loca
la
distancia
Crazy
distance
Dejaría
de
ser
I
would
cease
to
be
Entre
tu
y
yo
Between
you
and
I
Para
tocarnos
mas
To
touch
each
other
more
Dos
cerca
del
sol
Two
close
to
the
sun
Vientos
en
libertad
Winds
in
freedom
Amándonos,
entre
tu
y
yo
Loving
each
other,
between
you
and
I
Para
tocarnos
mas
To
touch
each
other
more
Dos
cerca
del
sol
Two
close
to
the
sun
Vientos
en
libertad
Winds
in
freedom
Amándonos,
amándonos
Loving
each
other,
loving
each
other
Amándonos
entre
tu
y
yo
Loving
each
other
between
you
and
I
Para
tocarnos
mas
To
touch
each
other
more
Dos
cerca
del
sol
Two
close
to
the
sun
Vientos
en
libertad
Winds
in
freedom
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Gomez Herrera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.