Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สบตาดูสักครั้ง
แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก
(ฝากบอก)
Look
me
in
the
eyes
once,
just
listen
to
me
(I'm
telling
you)
เธอได้ยินฉันไหม
ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก
Do
you
hear
me,
everything
that
my
heart
is
telling
you
เขียน...
ทุกข้อความ
ใส่ในของขวัญ
ไว้แทนใจทุกอย่าง
Write...
every
word,
put
it
in
a
gift,
let
it
take
the
place
of
everything
ส่งให้เธอถึงมือ
เปิดใจให้รู้สักที
ฉันนั้นคิดอะไร
Give
it
to
you,
for
you
to
open
your
heart
and
finally
know,
what
I'm
thinking
แค่อยากให้ฟัง
ทุกๆ
ถ้อยคำ
ฉันต้องการจะบอกเธอไว้
Just
want
you
to
hear,
every
word,
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
รู้...
ว่าไม่ง่ายดาย
แต่เก็บมันไว้
ฉันยิ่งทรมาน
Know...
that
it's
not
easy,
but
keeping
it
in
is
killing
me
อาจไม่ดีมากพอ
บอกเธอให้ซึ้งที่สุด
ฉันต้องพูดออกไป
I
may
not
be
good
enough,
to
tell
you
in
the
most
heartfelt
way,
I
have
to
say
it
แค่อยากให้ฟัง
ทุกๆ
ถ้อยคำ
ฉันต้องการจะบอก...
ว่าฉันรักเธอ
Just
want
you
to
hear,
every
word,
I
want
to
tell
you...
that
I
love
you
ที่บอกว่ารักให้ฟัง
ที่ย้ำให้เธอหมดใจ
I'm
telling
you
I
love
you,
I'm
repeating
it
with
all
my
heart
ไม่เคยคิดหวังว่าคำตอบนั้นจะดีจะร้ายยังไง
I
never
expected
that
the
answer
would
be
good
or
bad
แต่ใครจะรู้เรื่องเรานั้นเหลือเวลาเท่าไร
But
who
knows
how
much
time
we
have
left
แค่อยากให้ฟัง
ทุกๆ
ถ้อยคำ
ฉันต้องการจะบอก...
ว่าฉันรักเธอ
Just
want
you
to
hear,
every
word,
I
want
to
tell
you...
that
I
love
you
(สบตาดูสักครั้ง
แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก)
(Look
me
in
the
eyes
once,
just
listen
to
me)
ว่าฉันรักเธอ
That
I
love
you
(เธอได้ยินฉันไหม
ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก)
(Do
you
hear
me,
everything
that
my
heart
is
telling
you)
ก็เธอช่างมีคุณค่ากว่าสิ่งไหน
Because
you're
more
precious
than
anything
(สบตาดูสักครั้ง
แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก)
(Look
me
in
the
eyes
once,
just
listen
to
me)
เธอช่างดูสวยงามกว่าสิ่งใด
You're
more
beautiful
than
anything
(เธอได้ยินฉันไหม
ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก)
(Do
you
hear
me,
everything
that
my
heart
is
telling
you)
ว่าฉันรักเธอ
That
I
love
you
HA
HA
T-a-t-t-o-o
F
h-e-r-o
HA
HA
T-a-t-t-o-o
F
h-e-r-o
ฉันกลัวว่า
พรุ่งนี้
เกิดเหตุไม่คาดฝัน
I'm
afraid
that
tomorrow,
something
unexpected
will
happen
หากฉันเหยียบตีน
ลูก
รมต.
แล้วพ่อให้คนมาเก็บม่องเท้งไปซะงั้น
If
I
step
on
the
foot
of
a
minister's
son,
and
his
father
sends
someone
to
kill
me
ถ้าเป็นแบบนั้น
วันนี้เธอฟัง
ฉันจะบอกกับเธอ
If
that
happens,
will
you
listen
to
me
today,
I'll
tell
you
แต่เธอว่าลิ้นผู้ชายมักจะปลิ้นมักจะปล้อน
But
you
say
men's
tongues
often
slip
and
deceive
แต่เธอคนดี
โปรดรู้ไว้
ว่าใจของฉันที่คลั้งไคล้
But
my
dear,
please
know
that
my
heart
is
obsessed
with
you
ในตัวของเธอ
มันหนักหนา
กว่ามัธยมนิยมชมชอบพวกกอล์ฟไมค์
More
than
high
school
girls
love
celebrities
like
Golf
and
Mike
และเพราะฉะนั้น
ฉันจึงไม่ปลิ้นจึงไม่ปล้อน
And
that's
why
I
don't
slip
or
deceive
ก้อศรรักที่เธอยิงมา
มันพุ่งมาทิ่ม
ตาฉันบอด
โอ้ย
T^T
Because
the
love
arrow
you
shot,
hit
me
in
the
eye
and
blinded
me,
oh
T^T
ที่บอกว่ารักให้ฟัง
ที่ย้ำให้เธอหมดใจ
I'm
telling
you
I
love
you,
I'm
repeating
it
with
all
my
heart
ไม่เคยคิดหวังว่าคำตอบนั้นจะดีจะร้ายยังไง
I
never
expected
that
the
answer
would
be
good
or
bad
แต่ใครจะรู้เรื่องเรานั้นเหลือเวลาเท่าไร
But
who
knows
how
much
time
we
have
left
แค่อยากให้ฟัง
ทุกๆ
ถ้อยคำ
ฉันต้องการจะบอก...
ว่าฉันรักเธอ
Just
want
you
to
hear,
every
word,
I
want
to
tell
you...
that
I
love
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruzz Pikatpairee
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.