Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Prisión
In meinem Gefängnis
Sentarme
en
la
acera
y
esperar
Mich
auf
den
Bürgersteig
setzen
und
warten
No
hay
nadie
en
la
calle
que
sepa
escuchar
Es
gibt
niemanden
auf
der
Straße,
der
mir
zuhört
Volver
solo
a
casa
encontrarla
vacía
Allein
nach
Hause
kommen,
es
leer
vorfinden
La
cita
del
Viernes
otra
más,
ahogando
en
Tequila
mi
realidad
Das
Freitags-Date,
noch
eines
mehr,
ertränke
meine
Realität
in
Tequila
Andar
en
la
noche
abriendo
otra
herida
In
der
Nacht
umhergehen,
eine
weitere
Wunde
aufreißen
En
mi
prisión
sin
día
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
En
mi
prisión
sombría,
tan
fría,
sin
día
In
meinem
düsteren
Gefängnis,
so
kalt,
ohne
Tag
Hoy
esto
se
acaba
hay
otro
lugar
Heute
endet
das,
es
gibt
einen
anderen
Ort
No
hay
aire
en
mi
vida
que
respirar
Keine
Luft
in
meinem
Leben
zum
Atmen
Me
dejo
mi
angustia
en
la
ropa
tendida
Ich
lasse
meine
Angst
in
der
aufgehängten
Wäsche
zurück
Hombres
de
fango
y
negro
carbón
os
robo
la
llave
de
mi
dolor
Männer
aus
Schlamm
und
schwarzer
Kohle,
ich
stehle
euch
den
Schlüssel
zu
meinem
Schmerz
Rompiendo
los
restos
de
aquella
ruina
Die
Überreste
jener
Ruine
zerbrechend
En
mi
prisión
sin
día
En
mi
prisión
sin
día
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
En
mi
prisión
sombría,
tan
fría,
sin
día
In
meinem
düsteren
Gefängnis,
so
kalt,
ohne
Tag
En
mi
prisión
sin
día
En
mi
prisión
sin
día
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
En
mi
prisión
sombría,
tan
fría,
sin
día
In
meinem
düsteren
Gefängnis,
so
kalt,
ohne
Tag
En
mi
prisión
En
mi
prisión
sin
día
In
meinem
Gefängnis
In
meinem
Gefängnis
ohne
Tag
En
mi
prisión
sombría
In
meinem
düsteren
Gefängnis
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Bugeja, Daniel Sergio Fa, Dylan James Ferro, Sonia Reig Bas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.