Tayc - Depuis (feat. Hache-P) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Depuis (feat. Hache-P) - Tayc feat. Hache-PÜbersetzung ins Russische




Depuis (feat. Hache-P)
С тех пор (совместно с Hache-P)
On était plein quand y avait rien
Мы были полны сил, когда ничего не было
On sera que deux à l'arrivée
Нас будет только двое на финише
J'sais qu'tout à une fin, je m'en bat les reins
Я знаю, что всему приходит конец, мне плевать
J'ai déjà troqué ma mort contre un pack de lait
Я уже променял свою смерть на пакет молока
Quand tout est hard, t'es mon gava
Когда все сложно, ты моя поддержка
Quand y a pénurie, la tu m'connais plus
Когда наступает дефицит, ты меня больше не знаешь
Nique ton père de la, igo la mala
К черту твоего отца, детка, это бандитская жизнь
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
Batard t'es partis, on t'as pas revus depuis
Ублюдок, ты ушел, мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
Igo la mala, on sait comment faire depuis
Детка, это бандитская жизнь, мы знаем, как это делать с тех пор
Ce batard a pris l'héro'
Этот ублюдок подсел на героин
Je ne l'ai pas revu depuis
Я его не видел с тех пор
J'pense à mon biffe, je suis en train d'péter un câble
Я думаю о своих деньгах, я схожу с ума
Ce fils de pute me répond plus
Этот сукин сын мне больше не отвечает
Je pense à lui toutes mes nuits
Я думаю о нем каждую ночь
Quand on va se soulever, tu vas voir le diable
Когда мы восстанем, ты увидишь дьявола
Plus dangereux qu'mes ennemis
Опаснее, чем мои враги
T'étais mort au mieux
Ты был в лучшем случае мертв
Sincèrement je te croyais pas capable
Честно говоря, я не думал, что ты на это способен
J'ai croisé deux, trois raclis
Я столкнулся с парой-тройкой ничтожеств
Paraît que t'as grosse bite et des gros culs remplis à ta table
Говорят, у тебя большой член и толстые задницы за твоим столом
Hey en plus tu fais le beau avec nos sous ouh hey
Эй, к тому же ты хорохоришься с нашими деньгами, оу, эй
Hey y a pas mieux pour nous rendre encore plus fou ouh hey
Эй, нет ничего лучше, чтобы свести нас с ума, оу, эй
Paraît qu'tu fais le grand joueur de foot ouh hey
Говорят, ты изображаешь из себя великого футболиста, оу, эй
T'inquiète on te remontras avec une fausse bouée
Не волнуйся, мы тебя утопим с дырявым спасательным кругом
Mais toi c'est trop tard, faut qu'tu payes
Но для тебя слишком поздно, ты должен заплатить
Pour toi: coup de crosse et gros coups de pelles
Для тебя: удар битой и сильные удары лопатой
Défonce les res-noi sur le té-cô
Разбиваем лица этим черномазым на районе
On rigole pas avec l'oseille
Мы не шутим с деньгами
Le big et le Tayc
Большой и Tayc
On était plein quand y avait rien
Мы были полны сил, когда ничего не было
On sera que deux à l'arrivée
Нас будет только двое на финише
J'sais qu'tout à une fin, je m'en bat les reins
Я знаю, что всему приходит конец, мне плевать
J'ai déjà troqué ma mort contre un pack de lait
Я уже променял свою смерть на пакет молока
Quand tout est hard, t'es mon gava
Когда все сложно, ты моя поддержка
Quand y a pénurie, la tu m'connais plus
Когда наступает дефицит, ты меня больше не знаешь
Nique ton père de la, igo la mala
К черту твоего отца, детка, это бандитская жизнь
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
On sait comment faire depuis
Мы знаем, как это делать с тех пор
Batard t'es partis, on t'as pas revus depuis
Ублюдок, ты ушел, мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
On t'as pas revus depuis
Мы тебя не видели с тех пор
Igo la mala, on sait comment faire depuis
Детка, это бандитская жизнь, мы знаем, как это делать с тех пор
Réunion sur les Champs
Встреча на Елисейских Полях
Ça parle encore de panneaux
Опять разговоры о сделках
Que du buis', rien d'méchant
Только бизнес, ничего личного
Parmis nous y a juste un fils de salop
Среди нас есть только один сукин сын
Il a maillé fort dans l'dos du cartel
Он сильно ударил в спину картель
Racheté des appart' à Marseille
Купил квартиры в Марселе
Du coup j'veux son sang sur mes Margiela
Поэтому я хочу его кровь на моих Margiela
Il nous a supplié d'arrêté,
Он умолял нас остановиться,
disant qu'il faisait ça pour quitter la hess
говоря, что делает это, чтобы выбраться из нищеты
Il a pleuré, pleuré, pleuré, pleuré
Он плакал, плакал, плакал, плакал
Forcément ce gros chien, j'lui ai mis sa laisse
Конечно, этому псу я надел поводок
Quand ses chicots ce sont brisé au sol
Когда его зубы разбились об пол
Il a compris que c'est pas juste pour la somme
Он понял, что дело не только в деньгах
C'est une affaire de principes igo
Это дело принципов, детка
La prochaine fois, prend toi un deuxième bigo et surveille ta gow
В следующий раз возьми себе второй телефон и следи за своей девчонкой
Bitch bad and boogie
Плохая сучка и буги
Fric, maille, jacuzzi
Деньги, бабки, джакузи
Vice, bail, jalousie
Порок, дела, зависть
Des puteaux, des puteaux m'entourent, j'suis maudit
Шлюхи, шлюхи окружают меня, я проклят
Tous ce que j'avais, je t'ai donné ce que tu voulais
Все, что у меня было, я дал тебе то, что ты хотела
Mais non mais c'est mort, j'suis habitué
Но нет, все кончено, я привык





Autoren: jeremie persée


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.