Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haut-parleur (feat. Lefa)
Громкоговоритель (feat. Lefa)
T′aimerais
qu'je
mettes
toutes
mes
pensées
sur
haut-parleur
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
выложил
все
свои
мысли
на
громкоговоритель,
T′aimerais
qu'j'te
dise
i
love
you
plusieurs
fois
par
heures
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
говорил
тебе
"я
люблю
тебя"
несколько
раз
в
час,
Que
j′parle
de
mes
peines
alors
qu′elles
seraient
trop
lourde
Чтобы
я
говорил
о
своих
печалях,
хотя
они
были
бы
слишком
тяжелы
Tu
commence
et
recommence
à
m'en
vouloir
Ты
снова
и
снова
начинаешь
злиться
на
меня,
Et
je
ne
suis
qu′un
simple
homme
et
les
hommes
ne
s'excusent
pas
А
я
всего
лишь
простой
мужчина,
а
мужчины
не
извиняются.
Tu
recommence
et
recommence
à
me
décevoir
Ты
снова
и
снова
начинаешь
меня
разочаровывать.
C′est
toi
la
femme
Ты
же
женщина,
Et
une
femme
peut
pardonner
А
женщина
может
простить.
Alors
pardonne
moi
si
j'ai
mal
Так
прости
меня,
если
мне
больно,
Si
j′ai
mal
mais
tu
ne
vois
rien
Если
мне
больно,
но
ты
ничего
не
видишь.
Personne
ne
comprend
Никто
не
понимает,
Personne
n'entend
Никто
не
слышит,
Quand
je
prie
ou
que
je
crie
Когда
я
молюсь
или
кричу.
J'ai
froid
mais
je
te
ment
et
je
me
ment
Мне
холодно,
но
я
лгу
тебе
и
лгу
себе.
J′dois
tout
cacher
pour
ma
famille
Я
должен
всё
скрывать
ради
моей
семьи,
Pour
ma
famille...
Ради
моей
семьи...
J′mettrais
pas
mes
peines
sur
haut-parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель,
J'mettrais
pas
mes
peines
sur
haut-parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель.
Dis-moi
ce
que
je
fais
de
mal,
à
par
me
taire
sur
mes
malheurs
Скажи
мне,
что
я
делаю
не
так,
кроме
того,
что
молчу
о
своих
несчастьях.
Tu
penses
que
j′suis
intouchable
Ты
думаешь,
что
я
неуязвим,
Parce
que
tu
m'as
jamais
vue
chialer
Потому
что
ты
никогда
не
видела,
как
я
плачу.
Et
si
tu
veux
tout
savoir,
pour
que
je
t′appartienne
entièrement
И
если
ты
хочешь
знать
всё,
чтобы
я
полностью
принадлежал
тебе,
Je
t'achèterais
mon
silence
en
te
recouvrant
de
diamants
Я
куплю
тебе
свое
молчание,
осыпав
тебя
бриллиантами.
Eh
y′a
vraiment
rien
de
méchant
non
Эй,
в
этом
нет
ничего
плохого,
нет,
Pourquoi
t'envoie
de
mots
sanglants
Зачем
ты
посылаешь
мне
кровавые
слова?
Tu
m'as
dit
j′serais
mieux
sans
toi
Ты
сказала,
что
мне
будет
лучше
без
тебя.
J′ai
tout
senti,
j'ai
fais
semblant
Я
всё
почувствовал,
но
сделал
вид,
что
нет.
Tu
sais
viser
dans
le
mille
Ты
знаешь,
как
попасть
в
яблочко,
Ouais
tu
sais
poser
des
mines
Да,
ты
знаешь,
как
расставлять
мины.
Tu
sais
comment
être
blessante
et
ça
peut
Ты
знаешь,
как
быть
ранящей,
и
это
может
Durée
jusqu′à
minuit
alors
sous
le
coup
de
midi
Длиться
до
полуночи,
так
что
к
полудню
J'aurais
besoin
de
faire
le
vide
pour
que
la
colère
redescende
Мне
нужно
будет
очистить
голову,
чтобы
гнев
утих.
Je
disparaîtrais
dans
la
ville
Я
исчезну
в
городе,
Je
disparaîtrais
dans
la
ville
Я
исчезну
в
городе.
Tu
sais
que
je
finirai
par
rentrer
Ты
знаешь,
что
я
в
конце
концов
вернусь.
Je
ferai
comme
si
de
rien
n′était
Я
сделаю
вид,
что
ничего
не
было,
Parce
que
préfère
ne
rien
montrer
Потому
что
предпочитаю
ничего
не
показывать.
Personne
ne
comprend
Никто
не
понимает,
Personne
n'entend
Никто
не
слышит,
Quand
je
prie
ou
que
je
crie
Когда
я
молюсь
или
кричу.
J′ai
froid
mais
je
te
ment
et
je
me
ment
Мне
холодно,
но
я
лгу
тебе
и
лгу
себе.
J'dois
tout
cacher
pour
ma
famille
Я
должен
всё
скрывать
ради
моей
семьи,
Pour
ma
famille...
Ради
моей
семьи...
J'mettrais
pas
mes
peines
sous
haut
parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель,
J′mettrais
pas
me
peines
sous
haut
parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель,
J′mettrais
pas
mes
peines
sur
haut
parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель,
J'mettrais
pas
mes
peines
sur
haut
parleur
Я
не
выложу
свои
печали
на
громкоговоритель.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.