Tayc - Promis juré - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Promis juré - TaycÜbersetzung ins Russische




Promis juré
Клянусь
On m'a dit "pose-toi les bonnes questions"
Мне говорили: "Задай себе правильные вопросы"
On m'a dit "derrière le meilleur se cache souvent le pire"
Мне говорили: "За лучшим часто скрывается худшее"
Moi j'ai répondu hors de question
Я ответил: "Ни в коем случае"
Elle est la seule qui dans le noir sait comment me faire rire
Только она знает, как рассмешить меня в темноте
Vous parlez sans savoir à qui, j'n'ai pas besoin de vos votes
Вы говорите, не зная, кто она. Мне не нужны ваши голоса
J'ai banni chacun de vos avis, quand j'aime j'vois plus les fautes
Я отверг каждое ваше мнение, когда люблю, я не вижу недостатков
Elle m'appelle déjà "mon mari", j'ai déjà payé la dot
Она уже зовет меня "мой муж", я уже заплатил калым
Je sais t'as peur du noir chérie, j'suis là, c'est bon repose-toi
Я знаю, ты боишься темноты, любимая, я здесь, все хорошо, отдыхай
Ils ont parlé de nous
Они говорили о нас
Et à trop parler de nous
И слишком много говоря о нас
Ils ont nourri le doute en moi
Они посеяли во мне сомнения
On s'était parlé d'amour
Мы говорили о любви
Mais ils ont trop parlé de nous
Но они слишком много говорили о нас
Ça a nourri le doute en moi
Это посеяло во мне сомнения
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)
Je sais que c'est elle qui tient le couple
Я знаю, что это она держит наши отношения
Je sais que c'est elle qui tient les rênes
Я знаю, что это она держит бразды правления
C'est elle qui donne le "la"
Это она задает тон
J'ai sa voix qui résonne en boucle
Ее голос звучит у меня в голове на повторе
Elle dit souvent "Tayc tu m'aimes et tu n'aimeras que moi"
Она часто говорит: "Tayc, ты любишь меня и будешь любить только меня"
J"suis dépendant à elle j'avoue je mourrais pour qu'elle vive
Я зависим от нее, признаюсь, я умру, чтобы она жила
Elle connaît toutes mes peurs, mes doutes, sans elle mon esprit s'ennuit
Она знает все мои страхи, мои сомнения, без нее мой разум скучает
Elle m'appelle déjà son doudou, j'ai déjà payé le prix
Она уже зовет меня своим милым, я уже заплатил цену
J'sais qu'elle a peur du noir, chérie j'suis là, c'est bon repose-toi
Я знаю, что она боится темноты, любимая, я здесь, все хорошо, отдыхай
Ils ont parlé de nous (parlé de nous)
Они говорили о нас (говорили о нас)
Et à trop parler de nous
И слишком много говоря о нас
Ils ont nourri le doute en moi (tu m'avais promis)
Они посеяли во мне сомнения (ты мне обещала)
On s'était parlé d'amour
Мы говорили о любви
Mais ils ont trop parlé de nous
Но они слишком много говорили о нас
Ça a nourri le doute en moi
Это посеяло во мне сомнения
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Ты обещала, ты клялась (клялась, обещала)





Autoren: nineteen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.