Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit
"pose-toi
les
bonnes
questions"
Мне
говорили:
"Задай
себе
правильные
вопросы"
On
m'a
dit
"derrière
le
meilleur
se
cache
souvent
le
pire"
Мне
говорили:
"За
лучшим
часто
скрывается
худшее"
Moi
j'ai
répondu
hors
de
question
Я
ответил:
"Ни
в
коем
случае"
Elle
est
la
seule
qui
dans
le
noir
sait
comment
me
faire
rire
Только
она
знает,
как
рассмешить
меня
в
темноте
Vous
parlez
sans
savoir
à
qui,
j'n'ai
pas
besoin
de
vos
votes
Вы
говорите,
не
зная,
кто
она.
Мне
не
нужны
ваши
голоса
J'ai
banni
chacun
de
vos
avis,
quand
j'aime
j'vois
plus
les
fautes
Я
отверг
каждое
ваше
мнение,
когда
люблю,
я
не
вижу
недостатков
Elle
m'appelle
déjà
"mon
mari",
j'ai
déjà
payé
la
dot
Она
уже
зовет
меня
"мой
муж",
я
уже
заплатил
калым
Je
sais
t'as
peur
du
noir
chérie,
j'suis
là,
c'est
bon
repose-toi
Я
знаю,
ты
боишься
темноты,
любимая,
я
здесь,
все
хорошо,
отдыхай
Ils
ont
parlé
de
nous
Они
говорили
о
нас
Et
à
trop
parler
de
nous
И
слишком
много
говоря
о
нас
Ils
ont
nourri
le
doute
en
moi
Они
посеяли
во
мне
сомнения
On
s'était
parlé
d'amour
Мы
говорили
о
любви
Mais
ils
ont
trop
parlé
de
nous
Но
они
слишком
много
говорили
о
нас
Ça
a
nourri
le
doute
en
moi
Это
посеяло
во
мне
сомнения
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
Je
sais
que
c'est
elle
qui
tient
le
couple
Я
знаю,
что
это
она
держит
наши
отношения
Je
sais
que
c'est
elle
qui
tient
les
rênes
Я
знаю,
что
это
она
держит
бразды
правления
C'est
elle
qui
donne
le
"la"
Это
она
задает
тон
J'ai
sa
voix
qui
résonne
en
boucle
Ее
голос
звучит
у
меня
в
голове
на
повторе
Elle
dit
souvent
"Tayc
tu
m'aimes
et
tu
n'aimeras
que
moi"
Она
часто
говорит:
"Tayc,
ты
любишь
меня
и
будешь
любить
только
меня"
J"suis
dépendant
à
elle
j'avoue
je
mourrais
pour
qu'elle
vive
Я
зависим
от
нее,
признаюсь,
я
умру,
чтобы
она
жила
Elle
connaît
toutes
mes
peurs,
mes
doutes,
sans
elle
mon
esprit
s'ennuit
Она
знает
все
мои
страхи,
мои
сомнения,
без
нее
мой
разум
скучает
Elle
m'appelle
déjà
son
doudou,
j'ai
déjà
payé
le
prix
Она
уже
зовет
меня
своим
милым,
я
уже
заплатил
цену
J'sais
qu'elle
a
peur
du
noir,
chérie
j'suis
là,
c'est
bon
repose-toi
Я
знаю,
что
она
боится
темноты,
любимая,
я
здесь,
все
хорошо,
отдыхай
Ils
ont
parlé
de
nous
(parlé
de
nous)
Они
говорили
о
нас
(говорили
о
нас)
Et
à
trop
parler
de
nous
И
слишком
много
говоря
о
нас
Ils
ont
nourri
le
doute
en
moi
(tu
m'avais
promis)
Они
посеяли
во
мне
сомнения
(ты
мне
обещала)
On
s'était
parlé
d'amour
Мы
говорили
о
любви
Mais
ils
ont
trop
parlé
de
nous
Но
они
слишком
много
говорили
о
нас
Ça
a
nourri
le
doute
en
moi
Это
посеяло
во
мне
сомнения
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
T'avais
promis,
t'avais
promis
(promis,
juré)
Ты
обещала,
ты
клялась
(клялась,
обещала)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: nineteen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.