Taylor Díaz - Tu Piel - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tu Piel - Taylor DíazÜbersetzung ins Deutsche




Tu Piel
Deine Haut
Que yo cómo velas a mi,
Dass ich weiß, wie du mich ansiehst,
La ley de la atracción te trajo aquí,
Das Gesetz der Anziehung hat dich hierher gebracht,
La física no se equivoca,
Die Physik irrt sich nicht,
Tanta atracción te pone loca
So viel Anziehung macht dich verrückt
Nuestras miradas cruzándose,
Unsere Blicke kreuzen sich,
Y una al estilo José José,
Und eine im Stil von José José,
Tu eres tequila y yo tengo sed,
Du bist Tequila und ich habe Durst,
Que si vienes, yo voy a estar bien
Wenn du kommst, wird es mir gut gehen
Mami, dime si me extrañas,
Mami, sag mir, ob du mich vermisst,
Si es verdad que en la mañana recordarás
Ob es wahr ist, dass du dich am Morgen erinnern wirst
De lo que un día hicimos
An das, was wir einst taten
De cuando nos desvestimos, tu mirabas el mar, y yo estaba atrás
Als wir uns auszogen, du schautest aufs Meer, und ich war hinter dir
Y ahora extraño tu piel, y aunque me digan que no,
Und jetzt vermisse ich deine Haut, und auch wenn sie mir sagen, nein,
Que ya me olvidaste, que me superaste, extraño piel,
Dass du mich schon vergessen hast, dass du über mich hinweg bist, vermisse ich deine Haut,
Como te desnudabas,
Wie du dich ausgezogen hast,
Mientras dormías te observaba, nunca me falla, voy a enloquecer
Während du schliefst, beobachtete ich dich, es lässt mich nie im Stich, ich werde verrückt
Ayer, ayer
Gestern, gestern
Dime si me extrañas y que aún me amas,
Sag mir, ob du mich vermisst und dass du mich noch liebst,
que es imposible olvidar todo lo que sucedió en esa cama.
Ich weiß, es ist unmöglich, alles zu vergessen, was in diesem Bett geschah.
Tu eres mi calma, y yo tu café por la mañana.
Du bist meine Ruhe, und ich dein Kaffee am Morgen.
Y no es que sea obsesivo,
Und es ist nicht so, dass ich besessen bin,
Es que lo que y yo vivimos fue mucho más que divino.
Es ist nur, dass das, was du und ich erlebten, viel mehr als göttlich war.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
¿ Si te acuerdas?
Erinnerst du dich?
Porque mami yo que nadie va a conocer todo
Denn Mami, ich weiß, dass niemand alles kennenlernen wird
Lo que descubrí cuando tocaba tu piel, yo lo sé.
Was ich entdeckte, als ich deine Haut berührte, ich weiß es.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
¿ Si te acuerdas?
Erinnerst du dich?
Porque mami yo que nadie va a conocer todo
Denn Mami, ich weiß, dass niemand alles kennenlernen wird
Lo que descubrí cuando tocaba piel, yo lo sé.
Was ich entdeckte, als ich deine Haut berührte, ich weiß es.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
Y te acordarás.
Und du wirst dich erinnern.
Y ahora extraño piel, y aunque me digan que no,
Und jetzt vermisse ich deine Haut, und auch wenn sie mir sagen, nein,
Que ya me olvidaste, que me superaste, extraño piel.
Dass du mich schon vergessen hast, dass du über mich hinweg bist, vermisse ich deine Haut.
Como te desnudabas,
Wie du dich ausgezogen hast,
Mientras dormías te observaba, nunca me falla, voy a enloquecer.
Während du schliefst, beobachtete ich dich, es lässt mich nie im Stich, ich werde verrückt.
Ayer, ayer
Gestern, gestern





Autoren: Rogelio De Jesus Flores Hernandez, Edmundo Federico Taylor Diaz, Erick Augusto Martiz, Leon Gabriel Leidenberger Bitran


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.