Taylor Swift - A Look Behind the Curtain - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Look Behind the Curtain - Taylor SwiftÜbersetzung ins Russische




A Look Behind the Curtain
За кулисами
The Life of A Showgirl
Жизнь артистки
The idea of doing that was just
Сама мысль об этом казалась
It was that this tour bled into everything I was doing
Тур проникал во все сферы моей жизни
And I was on this tour when I was making this record
Я создавала альбом прямо во время гастролей
And I'd be doing three shows
Давала три концерта,
And then fly to Sweden
Летела в Швецию,
And record for three days
Три дня записывала,
Take one day off
День отдыха -
Do three more shows
И снова на сцену.
And that was like the thing
Этот ритм стал
That energized me in the second half of that tour
Моей энергией для европейской части тура
Because the tour had been going on so long
Марафон выступлений длился вечность,
It was so physically exhaustive
Физически изматывая,
I needed something to keep my mind sparking
Но творчество зажигало искру -
Like that was actually what made me so, like
Именно оно давало силы
It fueled me for the for the european leg of the tour
Продолжать этот путь,
Was, was getting done with a show
Завершив концерт,
Hopping on a plane
Самолёт,
And going and writing new songs
И новые песни рождались в пути.
And I think that
Думаю, тогда я поняла:
I think that one of the sort of ideas I had going into this
Завершая грандиозный тур,
Was that I was winding down this tour
Готовясь поставить точку,
And about ready to wrap up this tour
Осознала - "Eras Tour"
That was the proudest thing I'd ever done
Стал моей главной гордостью.
I've never been more proud of of anything than I am the Eras Tour
Ничем я не горжусь сильнее,
And I just thought
И захотелось создать
"I want to make an album that I'm that proud of,"
Альбом, достойный этой гордости.
And that's what, um, was the catalyst for this record
Так родилась идея новой пластинки,
And calling up Max and saying
Звонок Максу: "Готовы?
"Do you guys want to do this?
Я приеду,
Like I'll come to you, I'll make this easy," um
Сделаем это легко".
And I think that the The Life of A Showgirl as a concept
"Жизнь артистки" -
Has to do with the the fact that I was like
Это осознание того,
I just kind of realized I've been doing this for twenty years
Что двадцать лет на сцене
And I love it so much
Пронеслись как миг,
That it doesn't phase me how hard it can be at times
Любовь к делу побеждает усталость.
I think that the whole thing of being someone
Быть человеком, который
Who puts yourself out there and puts yourself up there
Выставляет душу напоказ,
On a stage for people to, like
Готов ловить помидоры
Throw tomatoes at or cheer for
Или аплодисменты -
Is maybe something more people can relate to now
Теперь это ближе многим.
That everybody has feedback all the time
Соцсети сделали нас
Like even like people in like junior high
Персонажами спектакля,
Feel like they got canceled
Где даже школьники
Because two people didn't like their outfit
Чувствуют себя "отменёнными".
We are all on this sort of pedestal now because of social media
Все мы на пьедестале -
Anybody who chooses to engage with that
Кто добровольно играет
Which is most people
В эту цифровую игру.
I think a lot of people are feeling more like
Многие теперь балансируют
There's a performative side to their life
Между жизнью и ролью,
That they have to
Ищут способы
They have to balance, manage
Справиться с этим давлением,
Figure out the ways around those complicated feelings
Найти гармонию в хаосе.
And ultimately I'm really proud of doing what we did on the Eras Tour
Eras Tour стал вызовом,
It was really challenging
Испытанием,
And really fulfilling
И исполнением мечты -
And lots of things all at once
Всё смешалось воедино.
And I just wanted to give people a look behind the curtain
Хочу приоткрыть завесу,
And show them what was going on creatively in my mind at the time
Показать, как рождались эти идеи.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.