Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Look Behind the Curtain
За кулисами
The
Life
of
A
Showgirl
Жизнь
артистки
The
idea
of
doing
that
was
just
Сама
мысль
об
этом
казалась
It
was
that
this
tour
bled
into
everything
I
was
doing
Тур
проникал
во
все
сферы
моей
жизни
And
I
was
on
this
tour
when
I
was
making
this
record
Я
создавала
альбом
прямо
во
время
гастролей
And
I'd
be
doing
three
shows
Давала
три
концерта,
And
then
fly
to
Sweden
Летела
в
Швецию,
And
record
for
three
days
Три
дня
записывала,
Take
one
day
off
День
отдыха
-
Do
three
more
shows
И
снова
на
сцену.
And
that
was
like
the
thing
Этот
ритм
стал
That
energized
me
in
the
second
half
of
that
tour
Моей
энергией
для
европейской
части
тура
Because
the
tour
had
been
going
on
so
long
Марафон
выступлений
длился
вечность,
It
was
so
physically
exhaustive
Физически
изматывая,
I
needed
something
to
keep
my
mind
sparking
Но
творчество
зажигало
искру
-
Like
that
was
actually
what
made
me
so,
like
Именно
оно
давало
силы
It
fueled
me
for
the
for
the
european
leg
of
the
tour
Продолжать
этот
путь,
Was,
was
getting
done
with
a
show
Завершив
концерт,
Hopping
on
a
plane
Самолёт,
And
going
and
writing
new
songs
И
новые
песни
рождались
в
пути.
And
I
think
that
Думаю,
тогда
я
поняла:
I
think
that
one
of
the
sort
of
ideas
I
had
going
into
this
Завершая
грандиозный
тур,
Was
that
I
was
winding
down
this
tour
Готовясь
поставить
точку,
And
about
ready
to
wrap
up
this
tour
Осознала
- "Eras
Tour"
That
was
the
proudest
thing
I'd
ever
done
Стал
моей
главной
гордостью.
I've
never
been
more
proud
of
of
anything
than
I
am
the
Eras
Tour
Ничем
я
не
горжусь
сильнее,
And
I
just
thought
И
захотелось
создать
"I
want
to
make
an
album
that
I'm
that
proud
of,"
Альбом,
достойный
этой
гордости.
And
that's
what,
um,
was
the
catalyst
for
this
record
Так
родилась
идея
новой
пластинки,
And
calling
up
Max
and
saying
Звонок
Максу:
"Готовы?
"Do
you
guys
want
to
do
this?
Я
приеду,
Like
I'll
come
to
you,
I'll
make
this
easy,"
um
Сделаем
это
легко".
And
I
think
that
the
The
Life
of
A
Showgirl
as
a
concept
"Жизнь
артистки"
-
Has
to
do
with
the
the
fact
that
I
was
like
Это
осознание
того,
I
just
kind
of
realized
I've
been
doing
this
for
twenty
years
Что
двадцать
лет
на
сцене
And
I
love
it
so
much
Пронеслись
как
миг,
That
it
doesn't
phase
me
how
hard
it
can
be
at
times
Любовь
к
делу
побеждает
усталость.
I
think
that
the
whole
thing
of
being
someone
Быть
человеком,
который
Who
puts
yourself
out
there
and
puts
yourself
up
there
Выставляет
душу
напоказ,
On
a
stage
for
people
to,
like
Готов
ловить
помидоры
Throw
tomatoes
at
or
cheer
for
Или
аплодисменты
-
Is
maybe
something
more
people
can
relate
to
now
Теперь
это
ближе
многим.
That
everybody
has
feedback
all
the
time
Соцсети
сделали
нас
Like
even
like
people
in
like
junior
high
Персонажами
спектакля,
Feel
like
they
got
canceled
Где
даже
школьники
Because
two
people
didn't
like
their
outfit
Чувствуют
себя
"отменёнными".
We
are
all
on
this
sort
of
pedestal
now
because
of
social
media
Все
мы
на
пьедестале
-
Anybody
who
chooses
to
engage
with
that
Кто
добровольно
играет
Which
is
most
people
В
эту
цифровую
игру.
I
think
a
lot
of
people
are
feeling
more
like
Многие
теперь
балансируют
There's
a
performative
side
to
their
life
Между
жизнью
и
ролью,
That
they
have
to
Ищут
способы
They
have
to
balance,
manage
Справиться
с
этим
давлением,
Figure
out
the
ways
around
those
complicated
feelings
Найти
гармонию
в
хаосе.
And
ultimately
I'm
really
proud
of
doing
what
we
did
on
the
Eras
Tour
Eras
Tour
стал
вызовом,
It
was
really
challenging
Испытанием,
And
really
fulfilling
И
исполнением
мечты
-
And
lots
of
things
all
at
once
Всё
смешалось
воедино.
And
I
just
wanted
to
give
people
a
look
behind
the
curtain
Хочу
приоткрыть
завесу,
And
show
them
what
was
going
on
creatively
in
my
mind
at
the
time
Показать,
как
рождались
эти
идеи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.