Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Over Now? (Taylor's Version) (From The Vault)
Ist es jetzt vorbei? (Taylors Version) (Aus dem Tresor)
Once
the
flight
had
flown
(ah-ha)
Als
der
Flug
vorbei
war
(ah-ha)
With
the
wilt
of
the
rose
(ah-ha)
Mit
dem
Welken
der
Rose
(ah-ha)
I
slept
all
alone
(ah-ha)
Ich
schlief
ganz
allein
(ah-ha)
You
still
wouldn't
go
Du
wolltest
immer
noch
nicht
gehen
Let's
fast
forward
to
300
takeout
coffees
later
Spulen
wir
vor
zu
300
Takeout-Kaffees
später
I
see
your
profile
and
your
smile
on
unsuspecting
waiters
Ich
sehe
dein
Profil
und
dein
Lächeln
auf
ahnungslosen
Kellnern
You
dream
of
my
mouth
before
it
called
you
a
lying
traitor
Du
träumst
von
meinem
Mund,
bevor
er
dich
einen
lügenden
Verräter
nannte
You
search
in
every
maiden's
bed
for
something
greater
Du
suchst
im
Bett
jeder
Maid
nach
etwas
Größerem
Baby,
was
it
over
when
she
laid
down
on
your
couch?
Baby,
war
es
vorbei,
als
sie
sich
auf
deine
Couch
legte?
Was
it
over
when
he
unbuttoned
my
blouse?
War
es
vorbei,
als
er
meine
Bluse
aufknöpfte?
"Come
here,"
I
whispered
in
your
ear
in
your
dream
as
you
passed
out
"Komm
her",
flüsterte
ich
dir
in
deinem
Traum
ins
Ohr,
als
du
ohnmächtig
wurdest
Baby,
was
it
over
then
Baby,
war
es
da
vorbei
And
is
it
over
now?
Und
ist
es
jetzt
vorbei?
When
you
lost
control
(ah-ha)
Als
du
die
Kontrolle
verloren
hast
(ah-ha)
Red
blood,
white
snow
(ah-ha)
Rotes
Blut,
weißer
Schnee
(ah-ha)
Blue
dress
on
a
boat
(ah-ha)
Blaues
Kleid
auf
einem
Boot
(ah-ha)
Your
new
girl
is
my
clone
Dein
neues
Mädchen
ist
mein
Klon
And
did
you
think
I
didn't
see
you?
There
were
flashing
lights
Und
dachtest
du,
ich
hätte
dich
nicht
gesehen?
Da
waren
Blitzlichter
At
least
I
had
the
decency
to
keep
my
nights
out
of
sight
Wenigstens
hatte
ich
den
Anstand,
meine
Nächte
außer
Sicht
zu
halten
Only
rumors
'bout
my
hips
and
thighs,
and
my
whispered
sighs,
oh
Lord
Nur
Gerüchte
über
meine
Hüften
und
Schenkel
und
mein
geflüstertes
Seufzen,
oh
Herr
I
think
about
jumping
Ich
denke
daran,
zu
springen
Off
of
very
tall
somethings
Von
sehr
hohen
Dingen
Just
to
see
you
come
running
Nur
um
dich
rennen
zu
sehen
And
say
the
one
thing
I've
been
wanting,
but
no
Und
das
Eine
zu
sagen,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
aber
nein
Let's
fast
forward
to
300
awkward
blind
dates
later
Spulen
wir
vor
zu
300
peinlichen
Blind
Dates
später
If
she's
got
blue
eyes,
I
will
surmise
that
you'll
probably
date
her
Wenn
sie
blaue
Augen
hat,
werde
ich
vermuten,
dass
du
sie
wahrscheinlich
daten
wirst
You
dream
of
my
mouth
before
it
called
you
a
lying
traitor
Du
träumst
von
meinem
Mund,
bevor
er
dich
einen
lügenden
Verräter
nannte
You
search
in
every
model's
bed
for
something
greater,
baby
Du
suchst
im
Bett
jedes
Models
nach
etwas
Größerem,
Baby
Was
it
over
when
she
laid
down
on
your
couch?
War
es
vorbei,
als
sie
sich
auf
deine
Couch
legte?
Was
it
over
when
he
unbuttoned
my
blouse?
War
es
vorbei,
als
er
meine
Bluse
aufknöpfte?
"Come
here,"
I
whispered
in
your
ear
in
your
dream
as
you
passed
out
"Komm
her",
flüsterte
ich
dir
in
deinem
Traum
ins
Ohr,
als
du
ohnmächtig
wurdest
Baby,
was
it
over
then
Baby,
war
es
da
vorbei
And
is
it
over
now?
Und
ist
es
jetzt
vorbei?
Think
I
didn't
see
you?
There
were
flashing
lights
Denkst,
ich
hätte
dich
nicht
gesehen?
Da
waren
Blitzlichter
At
least
I
had
the
decency
to
keep
my
nights
out
of
sight
Wenigstens
hatte
ich
den
Anstand,
meine
Nächte
außer
Sicht
zu
halten
Only
rumors
'bout
my
hips
and
thighs,
and
my
whispered
sighs,
oh
Lord
Nur
Gerüchte
über
meine
Hüften
und
Schenkel
und
mein
geflüstertes
Seufzen,
oh
Herr
I
think
about
jumping
Ich
denke
daran,
zu
springen
Off
of
very
tall
somethings
Von
sehr
hohen
Dingen
Just
to
see
you
come
running
(running)
Nur
um
dich
rennen
zu
sehen
(rennen)
And
say
the
one
thing
I've
been
wanting,
but
no
Und
das
Eine
zu
sagen,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
aber
nein
(Flashing
lights,
oh
oh)
(Blitzlichter,
oh
oh)
Let's
fast
forward
to
300
takeout
coffees
later
Spulen
wir
vor
zu
300
Takeout-Kaffees
später
I
was
hoping
you'd
be
there
Ich
hatte
gehofft,
du
wärst
da
And
say
the
one
thing
I've
been
wanting,
but
no
Und
sagst
das
Eine,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
aber
nein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Taylor Swift, Jack Michael Antonoff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.