Taylor Swift - Is It Over Now? (Taylor's Version) (From The Vault) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Is It Over Now? (Taylor's Version) (From The Vault)
Ist es jetzt vorbei? (Taylors Version) (Aus dem Tresor)
Once the flight had flown (ah-ha)
Als der Flug vorbei war (ah-ha)
With the wilt of the rose (ah-ha)
Mit dem Welken der Rose (ah-ha)
I slept all alone (ah-ha)
Ich schlief ganz allein (ah-ha)
You still wouldn't go
Du wolltest immer noch nicht gehen
Let's fast forward to 300 takeout coffees later
Spulen wir vor zu 300 Takeout-Kaffees später
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Ich sehe dein Profil und dein Lächeln auf ahnungslosen Kellnern
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du träumst von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every maiden's bed for something greater
Du suchst im Bett jeder Maid nach etwas Größerem
Baby, was it over when she laid down on your couch?
Baby, war es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?
"Come here," I whispered in your ear in your dream as you passed out
"Komm her", flüsterte ich dir in deinem Traum ins Ohr, als du ohnmächtig wurdest
Baby, was it over then
Baby, war es da vorbei
And is it over now?
Und ist es jetzt vorbei?
When you lost control (ah-ha)
Als du die Kontrolle verloren hast (ah-ha)
Red blood, white snow (ah-ha)
Rotes Blut, weißer Schnee (ah-ha)
Blue dress on a boat (ah-ha)
Blaues Kleid auf einem Boot (ah-ha)
Your new girl is my clone
Dein neues Mädchen ist mein Klon
And did you think I didn't see you? There were flashing lights
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren Blitzlichter
At least I had the decency to keep my nights out of sight
Wenigstens hatte ich den Anstand, meine Nächte außer Sicht zu halten
Only rumors 'bout my hips and thighs, and my whispered sighs, oh Lord
Nur Gerüchte über meine Hüften und Schenkel und mein geflüstertes Seufzen, oh Herr
I think about jumping
Ich denke daran, zu springen
Off of very tall somethings
Von sehr hohen Dingen
Just to see you come running
Nur um dich rennen zu sehen
And say the one thing I've been wanting, but no
Und das Eine zu sagen, was ich mir gewünscht habe, aber nein
Let's fast forward to 300 awkward blind dates later
Spulen wir vor zu 300 peinlichen Blind Dates später
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Wenn sie blaue Augen hat, werde ich vermuten, dass du sie wahrscheinlich daten wirst
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du träumst von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every model's bed for something greater, baby
Du suchst im Bett jedes Models nach etwas Größerem, Baby
Was it over when she laid down on your couch?
War es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?
"Come here," I whispered in your ear in your dream as you passed out
"Komm her", flüsterte ich dir in deinem Traum ins Ohr, als du ohnmächtig wurdest
Baby, was it over then
Baby, war es da vorbei
And is it over now?
Und ist es jetzt vorbei?
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Think I didn't see you? There were flashing lights
Denkst, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren Blitzlichter
At least I had the decency to keep my nights out of sight
Wenigstens hatte ich den Anstand, meine Nächte außer Sicht zu halten
Only rumors 'bout my hips and thighs, and my whispered sighs, oh Lord
Nur Gerüchte über meine Hüften und Schenkel und mein geflüstertes Seufzen, oh Herr
I think about jumping
Ich denke daran, zu springen
Off of very tall somethings
Von sehr hohen Dingen
Just to see you come running (running)
Nur um dich rennen zu sehen (rennen)
And say the one thing I've been wanting, but no
Und das Eine zu sagen, was ich mir gewünscht habe, aber nein
(Flashing lights, oh oh)
(Blitzlichter, oh oh)
Let's fast forward to 300 takeout coffees later
Spulen wir vor zu 300 Takeout-Kaffees später
I was hoping you'd be there
Ich hatte gehofft, du wärst da
And say the one thing I've been wanting, but no
Und sagst das Eine, was ich mir gewünscht habe, aber nein





Autoren: Taylor Swift, Jack Michael Antonoff


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.