Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruin The Friendship - My Advice Version
Испортить дружбу - Мой совет (версия)
Glistening
grass
from
September
rain
Блестящая
трава
от
сентябрьского
дождя
Gray
overpass
full
of
neon
names
Серый
эстакадовый
мост,
полный
неоновых
вывесок
Gallatin
Road
and
the
Lakeside
Beach
Галлатин
Роуд
и
пляж
Лейксайд
Watching
the
game
from
your
brother's
Jeep
Смотрим
игру
из
джипа
твоего
брата
And
your
smile
И
твоя
улыбка
Is
miles
wide
Захватывает
дух
And
it
was
not
an
invitation
И
это
не
было
приглашением
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
And
it
was
not
convenient,
no
И
это
было
не
вовремя,
нет
But
your
girlfriend
was
away
Но
твоя
девушка
была
далеко
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
Shiny
wood
floors
underneath
my
feet
Блестящие
деревянные
полы
под
моими
ногами
Disco
ball
makes
everything
look
cheap
Диско-шар
заставляет
все
выглядеть
дешево
Wilted
corsage
dangles
from
my
wrist
Увядший
корсаж
свисает
с
моего
запястья
Over
his
shoulder,
I
catch
a
glimpse
Перекинувшись
через
плечо,
мельком
замечаю
You
looking
at
me
Как
ты
смотришь
на
меня
And
it
was
not
an
invitation
И
это
не
было
приглашением
But
as
the
50
Cent
song
played
Но
когда
играла
песня
50
Cent
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
And
it
was
not
convenient,
no
И
это
было
не
вовремя,
нет
Would've
been
the
best
mistake
Это
была
бы
лучшая
ошибка
Should've
kissed
you
anyway
(hey)
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
(эй)
Don't
make
it
awkward
in
second
period
Не
делай
ситуацию
неловкой
на
втором
уроке
Might
piss
your
ex
off,
lately,
we've
been
good
Можешь
разозлить
твою
бывшую,
мы
с
ней
в
последнее
время
хороши
Staying
friends
is
safe,
doesn't
mean
you
should
Оставаться
друзьями
— это
безопасно,
но
не
обязательно
правильно
Don't
make
it
awkward
in
second
period
Не
делай
ситуацию
неловкой
на
втором
уроке
Might
piss
your
ex
off,
lately,
we've
been
good
Можешь
разозлить
твою
бывшую,
мы
с
ней
в
последнее
время
хороши
Staying
friends
is
safe,
doesn't
mean
you
should
Оставаться
друзьями
— это
безопасно,
но
не
обязательно
правильно
When
I
left
school,
I
lost
track
of
you
Когда
я
закончила
школу,
я
потеряла
твой
след
Abigail
called
me
with
the
bad
news
Эбигейл
позвонила
мне
с
плохими
новостями
And
we'll
never
know
why
И
мы
никогда
не
узнаем,
почему
It
was
not
an
invitation
Это
не
было
приглашением
But
I
flew
home
anyway
Но
я
все
равно
прилетела
домой
With
so
much
left
to
say
Со
всем,
что
хотела
сказать
And
it
was
not
convenient,
no
И
это
было
не
вовремя,
нет
But
I
whispered
at
the
grave
Но
я
прошептала
у
могилы:
"Should've
kissed
you
anyway"
"Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно"
And
it
was
not
(it
was
not)
an
invitation
И
это
не
было
(это
не
было)
приглашением
Should've
kissed
you
anyway
(anyway)
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
(все
равно)
Should've
kissed
you
anyway,
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно,
все
равно
(And
it
was
not)
("И
это
не
было")
My
advice
is
to
always
ruin
the
friendship
Мой
совет
– всегда
разрушать
дружбу
Better
that
than
regret
it
for
all
time
(hey-hey)
Лучше
так,
чем
жалеть
об
этом
всю
жизнь
(эй-эй)
And
my
advice
is
to
always
answer
the
question
И
мой
совет
– всегда
отвечать
на
вопрос
Better
that
than
to
ask
it
all
your
life
Лучше
так,
чем
задавать
его
всю
жизнь
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
Should've
kissed
you
anyway
Стоило
мне
поцеловать
тебя
все
равно
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shellback, Max Martin, Taylor Alison Swift
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.