Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fate of Ophelia - Alone In My Tower Acoustic Version
Судьба Офелии - Акустическая Версия "Одна В Своей Башне"
I
heard
you
calling
on
the
megaphone
Я
слышала
твой
зов
через
мегафон
You
wanna
see
me
all
alone
Ты
хочешь
видеть
меня
одну
As
legend
has
it,
you
are
quite
the
pyro
Молва
гласит,
ты
мастер
поджигать
You
light
the
match
to
watch
it
blow
Чтоб
наблюдать,
как
всё
горит
в
огне
And
if
you'd
never
come
for
me
И
если
б
ты
не
пришёл
ко
мне
I
might've
drowned
in
the
melancholy
Я
б
утонула
в
меланхолии
I
swore
my
loyalty
to
me,
myself,
and
I
Клялась
хранить
верность
лишь
себе
одной
Right
before
you
lit
my
sky
up
Перед
тем
как
ты
озарил
мой
мир
(All
that
time)
I
sat
alone
in
my
tower
(Всё
это
время)
Сидела
в
башне
одна
You
were
just
honing
your
powers,
now
I
can
see
it
all
(see
it
all)
Ты
оттачивал
силу,
теперь
всё
ясно
мне
(ясно
мне)
(Late
one
night)
you
dug
me
out
of
my
grave
(Поздней
ночью)
Ты
выкопал
меня
из
могилы
And
saved
my
heart
from
the
fate
of
Ophelia
(Ophelia)
Спас
моё
сердце
от
судьбы
Офелии
(Офелии)
Keep
it
one
hundred
on
the
land,
the
sea,
the
sky
Будь
честен
на
земле,
в
морях,
в
небе
Pledge
allegiance
to
your
hands,
your
team,
your
vibes
Клянись
на
верность
рукам,
команде,
стилю
Don't
care
where
the
hell
you
been
'cause
now
you're
mine
Не
важно
где
ты
был
- теперь
ты
мой
It's
'bout
to
be
the
sleepless
night
you've
been
dreaming
of
Настала
ночь
без
сна,
о
которой
ты
мечтал
The
fate
of
Ophelia
Судьба
Офелии
The
eldest
daughter
of
a
nobleman
Дочь
знатного
рода,
старшая
дочь
Ophelia
lived
in
fantasy
Офелия
жила
в
мире
грёз
But
love
was
a
cold
bed
full
of
scorpions
Но
любовь
- холодное
ложе
со
скорпионами
The
venom
stole
her
sanity
Яд
украл
её
рассудок
And
if
you'd
never
come
for
me
И
если
б
ты
не
пришёл
ко
мне
I
might've
lingered
in
purgatory
Я
б
застряла
в
чистилище
You
wrap
around
me
like
a
chain,
a
crown,
a
vine
Ты
опутал
цепью,
короной,
плющом
Pulling
me
into
the
fire
Втягивая
меня
в
костёр
(All
that
time)
I
sat
alone
in
my
tower
(Всё
это
время)
Сидела
в
башне
одна
You
were
just
honing
your
powers,
now
I
can
see
it
all
(see
it
all)
Ты
оттачивал
силу,
теперь
всё
ясно
мне
(ясно
мне)
(Late
one
night)
you
dug
me
out
of
my
grave
(Поздней
ночью)
Ты
выкопал
меня
из
могилы
And
saved
my
heart
from
the
fate
of
Ophelia
(Ophelia)
Спас
моё
сердце
от
судьбы
Офелии
(Офелии)
Keep
it
one
hundred
on
the
land
(land),
the
sea
(sea),
the
sky
Будь
честен
на
земле
(земле),
в
морях
(морях),
в
небе
Pledge
allegiance
to
your
hands,
your
team,
your
vibes
Клянись
на
верность
рукам,
команде,
стилю
Don't
care
where
the
hell
you
been
'cause
now
you're
mine
Не
важно
где
ты
был
- теперь
ты
мой
It's
'bout
to
be
the
sleepless
night
you've
been
dreaming
of
Настала
ночь
без
сна,
о
которой
ты
мечтал
The
fate
of
Ophelia
Судьба
Офелии
'Tis
locked
inside
my
memory,
and
only
you
possess
the
key
Заперто
в
памяти,
ключ
лишь
у
тебя
No
longer
drowning
and
deceived,
all
because
you
came
for
me
Больше
не
тону,
не
обманута,
ведь
ты
пришёл
Locked
inside
my
memory,
and
only
you
possess
the
key
Заперто
в
памяти,
ключ
лишь
у
тебя
No
longer
drowning
and
deceived,
all
because
you
came
for
me
Больше
не
тону,
не
обманута,
ведь
ты
пришёл
(All
that
time)
I
sat
alone
in
my
tower
(Всё
это
время)
Сидела
в
башне
одна
You
were
just
honing
your
powers,
now
I
can
see
it
all
(see
it
all)
Ты
оттачивал
силу,
теперь
всё
ясно
мне
(ясно
мне)
(Late
one
night)
you
dug
me
out
of
my
grave
(Поздней
ночью)
Ты
выкопал
меня
из
могилы
And
saved
my
heart
from
the
fate
of
Ophelia
(Ophelia)
Спас
моё
сердце
от
судьбы
Офелии
(Офелии)
Keep
it
one
hundred
on
the
land
(land),
the
sea
(sea),
the
sky
Будь
честен
на
земле
(земле),
в
морях
(морях),
в
небе
Pledge
allegiance
to
your
hands
(your
hands),
your
team,
your
vibes
Клянись
на
верность
рукам
(твоим
рукам),
команде,
стилю
Don't
care
where
the
hell
you
been
'cause
now
you're
mine
Не
важно
где
ты
был
- теперь
ты
мой
It's
'bout
to
be
the
sleepless
night
you've
been
dreaming
of
Настала
ночь
без
сна,
о
которой
ты
мечтал
The
fate
of
Ophelia
Судьба
Офелии
You
saved
my
heart
from
the
fate
of
Ophelia
Ты
спас
моё
сердце
от
судьбы
Офелии
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shellback, Max Martin, Taylor Alison Swift
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.