Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Life of a Showgirl - Track by Track
Жизнь шоу-леди - Описание треков
The
last
song
on
this
album
is
the
title
track,
"The
Life
of
a
Showgirl"
Финальный
трек
альбома
- заглавная
композиция
"Жизнь
шоу-леди"
It
is
the
story
of
a
ficitonal
showgirl
named
Kitty
Это
история
вымышленной
артистки
по
имени
Китти
And
how
my
character
in
the
song
goes
to
see
her
perform
О
том,
как
моя
героиня
приходит
на
её
выступление
And
is
completely
inspired
by
her
И
полностью
вдохновляется
ею
But
rather
than
responding
with,
like,
fakeness
Но
вместо
фальшивой
вежливости
She
tells
me,
she
tells
it
like
it
is
Она
говорит
со
мной
прямо
и
честно
And
she
kind
of
warns
me
off
of
this
lifestyle
Как
бы
предостерегая
от
этого
образа
жизни
Because
it's
much
more
than
just
the
glitter
and
the
glamour
Ведь
за
блёстками
и
гламуром
There's
a
lot
else
that
comes
with
it
Скрывается
гораздо
больше
сложностей
So,
it's
kind
of
an
ode
to
show
business
Эта
песня
- своеобразная
ода
шоу-бизнесу
And
the
women
who
move
through
those
pitfalls
and
obstacle
courses
И
женщинам,
преодолевающим
все
ловушки
и
препятствия
I
thought
who
better
to
ask
to
be
a
part
of
this
song
Я
подумала
- кто
лучше
воплотит
этот
образ,
Than
the
ultimate
showgirl,
Sabrina
Carpenter?
Чем
настоящая
шоу-леди
Сабрина
Карпентер?
And
thankfully,
she
said
yes,
and
she's
absolutely
incredible
on
this
song
К
счастью,
она
согласилась,
и
её
партия
получилась
потрясающей
One
thing
that
I
really
love
about
the
ending
of
it
Особенно
трогает
финал
композиции
-
Is
that
we
actually
ended
the
song
with
actual
crowd
noise
Мы
добавили
настоящие
записи
аплодисментов
From
my
last
Eras
Tour
show
in
Vancouver
С
моего
последнего
шоу
тура
Eras
в
Ванкувере
So
that
always
chokes
me
up
because
От
этого
сжимается
горло,
ведь
эти
звуки
It
transports
me
right
back
to
that
actual
memory
Переносят
меня
обратно
в
тот
момент,
Of
standing
in
that
stage
for
the
last
time
Когда
я
в
последний
раз
стояла
на
сцене
On
that
tour
that
was
so
important
to
me
Того
судьбоносного
для
меня
тура,
And
the
tour
that
really
inspired
this
album,
so
Который
вдохновил
весь
этот
альбом
It's
the
last
track
of
the
album
and
a
really
special
one
to
me
Это
заключительный
трек,
очень
личный
и
важный
для
меня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shellback, Max Martin, Taylor Alison Swift
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.