TaytaSep - El Pajaro Angel - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

El Pajaro Angel - TaytaSepÜbersetzung ins Deutsche




El Pajaro Angel
Der Engelsvogel
Navego bravos mares pa encontrar al pájaro ángel!
Ich segle auf wilden Meeren, um den Engelsvogel zu finden!
Me interno en selva virgen pa encontrar al pájaro ángel!
Ich dringe in den jungfräulichen Dschungel ein, um den Engelsvogel zu finden!
Camino por desiertos pa encontrar al pájaro ángel!
Ich wandere durch Wüsten, um den Engelsvogel zu finden!
Pregunto a los animales nadie sabe del pájaro ángel!
Ich frage die Tiere, niemand kennt den Engelsvogel!
Pájaro ángel pájaro ángel
Engelsvogel, Engelsvogel
Estoy seguro que lo oí, pero nunca lo vi
Ich bin sicher, dass ich ihn gehört habe, aber ich habe ihn nie gesehen.
Lo busque por todas partes me llamaba a mi
Ich habe ihn überall gesucht, er rief nach mir.
Entre todos los sonidos había uno peculiar
Unter all den Geräuschen gab es ein besonderes.
No me podía negar que lo tenía que buscar
Ich konnte nicht leugnen, dass ich ihn suchen musste.
Surcando el caudal de un rio molesto
Ich durchfuhr den reißenden Strom, unbeirrt.
Me puse muy terco no me importo el resto
Ich wurde sehr stur, alles andere war mir egal.
Cortaba las ramas con machete en la mano
Ich schnitt die Äste mit einer Machete in der Hand ab.
Lo escuchaba muy cerca veía cientos volando
Ich hörte ihn ganz nah, sah Hunderte fliegen.
No encontraba al indicado, al pájaro ángel
Ich fand den Richtigen nicht, den Engelsvogel.
En el camino me encontré con un grillo gigante
Auf dem Weg begegnete ich einer riesigen Grille.
Sus ojos me envolvieron en un gran laberinto
Ihre Augen hüllten mich in ein großes Labyrinth.
Le quise preguntar donde esta el susodicho
Ich wollte sie fragen, wo der Besagte ist.
No me dijo ni pio y se escondió tras la hierba
Sie sagte keinen Mucks und versteckte sich hinter dem Gras.
Sintiéndose presa de aves carroñeras
Sie fühlte sich als Beute von Aasvögeln.
Dime de que manera y que camino tomar
Sag mir, wie und welchen Weg ich nehmen soll.
Si no se donde esta, como voy a llegar
Wenn ich nicht weiß, wo er ist, wie soll ich dann hinkommen?
Navego bravos mares pa encontrar al pájaro ángel!
Ich segle auf wilden Meeren, um den Engelsvogel zu finden!
Me interno en selva virgen pa encontrar al pájaro ángel!
Ich dringe in den jungfräulichen Dschungel ein, um den Engelsvogel zu finden!
Camino por desiertos pa encontrar al pájaro ángel!
Ich wandere durch Wüsten, um den Engelsvogel zu finden!
Pregunto a los animales nadie sabe del pájaro ángel!
Ich frage die Tiere, niemand kennt den Engelsvogel!
Pájaro ángel pájaro ángel
Engelsvogel, Engelsvogel
Infinita era la trocha por la cual yo recorría
Unendlich war der Pfad, den ich entlangging.
Entre insectos y otras aves nadie me daba pistas
Zwischen Insekten und anderen Vögeln gab mir niemand Hinweise.
Me sentía en un sueño donde yo estaba preso
Ich fühlte mich wie in einem Traum, in dem ich gefangen war.
Y tallado en el cedro vi el camino de regreso
Und in die Zeder geritzt sah ich den Weg zurück.
Me llamaba a lo lejos pronunciaba mi nombre
Er rief mich aus der Ferne, sprach meinen Namen aus.
No sabia de donde, donde es que se esconde
Ich wusste nicht, woher, wo er sich versteckt.
Así es nuestra conciencia escondida tras ego
So ist unser Bewusstsein, versteckt hinter dem Ego.
Por mas que la busques no podrás sin el fuego
So sehr du auch suchst, du wirst es nicht ohne das Feuer finden.
Porque basta con que prendas esa luz para ver
Denn es genügt, wenn du dieses Licht anzündest, um zu sehen.
Prendiendo la antorcha que ilumina tu ser
Wenn du die Fackel anzündest, die dein Wesen erleuchtet.
El pájaro ángel me enseño a luchar
Der Engelsvogel lehrte mich zu kämpfen.
A superar dificultades sin pensar en los demás
Schwierigkeiten zu überwinden, ohne an die anderen zu denken.
Ahora que intento mantén firme en el juego
Jetzt, wo ich versuche, im Spiel standhaft zu bleiben.
En la punta de los dedos siento tocar el cielo
An den Fingerspitzen spüre ich, wie ich den Himmel berühre.
Cada día una batalla es mejor que no te canses
Jeder Tag ist ein Kampf, es ist besser, wenn du nicht müde wirst.
Y recuerda quien te guía y te cuida es el pájaro ángel
Und erinnere dich, wer dich führt und dich beschützt, ist der Engelsvogel.
Pájaro ángel pájaro ángel pájaro ángel
Engelsvogel, Engelsvogel, Engelsvogel
Navego bravos mares pa encontrar al pájaro ángel!
Ich segle auf wilden Meeren, um den Engelsvogel zu finden!
Me interno en selva virgen pa encontrar al pájaro ángel!
Ich dringe in den jungfräulichen Dschungel ein, um den Engelsvogel zu finden!
Camino por desiertos pa encontrar al pájaro ángel!
Ich wandere durch Wüsten, um den Engelsvogel zu finden!
Pregunto a los animales nadie sabe del pájaro ángel!
Ich frage die Tiere, niemand kennt den Engelsvogel!
Pájaro ángel pájaro ángel
Engelsvogel, Engelsvogel





Autoren: Tayta Sep


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.