Taïro - Bébé toute seule - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bébé toute seule - TaïroÜbersetzung ins Deutsche




Bébé toute seule
Ein Baby ganz allein
Elle se fout bien de ce que pensent les autres
Sie kümmert sich nicht darum, was andere denken
Elle dit que c'est son choix, qu'elle n'en fera pas d'autre
Sie sagt, es ist ihre Wahl, sie wird keine andere machen
Que c'est sa propre vie, et puis qu'elle en dispose
Dass es ihr eigenes Leben ist, das sie führt
À ses yeux, nos avis ne valent pas grand chose
In ihren Augen zählt unsere Meinung nicht viel
Elle dit qu'il est l'heure pour elle de prendre le contrôle
Sie sagt, es ist Zeit für sie, die Kontrolle zu übernehmen
Peu importe ce qu'on lui dit, peu importe ce qu'on lui propose
Egal, was man ihr sagt, egal, was man ihr anbietet
Qu'elle se sent prête pour la métamorphose
Dass sie bereit ist für die Verwandlung
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
Elle dit que les hommes sont fous, que l'amour n'existe pas
Sie sagt, Männer sind verrückt, Liebe gibt es nicht
Elle sera une maman toute seule
Sie wird eine Mama ganz allein sein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
J'ai beau lui parler, elle ne m'entends pas
Egal was ich sage, sie hört nicht zu
J'lui dis qu'elle a vingt ans, et qu'elle a tout le temps
Ich sag ihr, sie ist zwanzig, sie hat alle Zeit
Pour trouver celui en qui elle aura confiance
Den Richtigen zu finden, dem sie vertrauen kann
Que de devenir maman, c'est peut-être tentant
Dass Mama werden vielleicht verlockend ist
Mais que le faire toute seule, c'est une sacrée différence
Aber es ganz allein zu tun, macht einen großen Unterschied
Pourtant, elle ne veut pas m'entendre, elle dit que j'suis trop tendre
Trotzdem will sie nicht hören, sagt, ich sei zu nachgiebig
Que les hommes sont fous et que l'amour n'a pas de sens
Dass Männer verrückt sind und Liebe keinen Sinn hat
En plus, qu'elle est assez grande pour ne plus attendre
Und dass sie erwachsen genug ist, um nicht mehr zu warten
Et qu'elle est prête à tenter sa chance
Dass sie bereit ist, ihr Glück zu versuchen
J'ai beau lui parler
Egal was ich sage
Lui dire que les hommes ne sont pas tous les mêmes
Dass nicht alle Männer gleich sind
Elle ne veut pas m'écouter
Sie will nicht hören
Elle juge son père, son frère, son keum'
Sie verurteilt ihren Vater, Bruder, ihren Typen
Avec la même sévérité
Mit derselben Härte
Elle dit qu'elle n'en peut plus, qu'elle a trop le seum
Sie sagt, sie hält es nicht mehr aus, kriegt die Krise
Pour leur pardonner
Um zu verzeihen
Alors son môme, elle l'élèvera toute seule
Also wird sie ihr Kind ganz allein großziehen
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
Elle dit qu'les hommes sont fous, que l'amour n'existe pas
Sie sagt, Männer sind verrückt, Liebe gibt es nicht
Elle sera une maman toute seule
Sie wird eine Mama ganz allein sein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
J'ai beau lui parler, elle ne m'entends pas
Egal was ich sage, sie hört nicht zu
J'lui dis que j'aurais aimé avoir à mes côtés
Ich sag ihr, ich hätte mir gewünscht, meinen Vater
Mon père, quand j'étais gosse, ça m'aurait tellement botté
An meiner Seite zu haben, als Kind, das hätte mir so gefallen
Son enfant n'est même pas né, qu'elle veut déjà lui ôter
Ihr Kind ist noch nicht mal geboren, schon will sie ihm wegnehmen
Une partie de lui-même, de sa force, de sa beauté
Einen Teil von sich selbst, seine Kraft, seine Schönheit
Un jour, il lui demandera pourquoi son père n'est pas
Eines Tages wird er fragen, warum sein Vater nicht da ist
J'lui promets que ce jour, son gamin lui en voudra
Ich verspreche ihr, an dem Tag wird ihr Kind ihr Vorwürfe machen
Elle me dit qu'elle n'y croit pas, que son amour suffira
Sie sagt, sie glaubt nicht dran, ihre Liebe reicht aus
Et qu'elle est prête à franchir le pas
Und dass sie bereit ist, den Schritt zu wagen
J'ai beau lui parler
Egal was ich sage
Lui dire que les hommes ne sont pas tous les mêmes
Dass nicht alle Männer gleich sind
Elle ne veut pas m'écouter
Sie will nicht hören
Elle juge son père, son frère, son keum'
Sie verurteilt ihren Vater, Bruder, ihren Typen
Avec la même sévérité
Mit derselben Härte
Elle dit qu'elle n'en peut plus, qu'elle a trop le seum
Sie sagt, sie hält es nicht mehr aus, kriegt die Krise
Pour leur pardonner
Um zu verzeihen
Alors son môme, elle l'élèvera toute seule
Also wird sie ihr Kind ganz allein großziehen
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
Elle dit que les hommes sont fous, que l'amour n'existe pas
Sie sagt, Männer sind verrückt, Liebe gibt es nicht
Elle sera une maman toute seule
Sie wird eine Mama ganz allein sein
Elle dit qu'elle le fera toute seule
Sie sagt, sie wird es ganz allein machen
Elle veut un enfant toute seule
Sie will ein Kind ganz allein
J'ai beau lui parler, elle ne m'entends pas
Egal was ich sage, sie hört nicht zu
Elle ne veut rien savoir
Sie will nichts hören
À croire qu'elle a déjà tout vécu
Als hätte sie schon alles erlebt
Que dans toutes ces histoires
Dass in all diesen Geschichten
Ses espoirs seront toujours déçus
Ihre Hoffnungen immer enttäuscht werden
Alors devant son miroir
Also verspricht sie sich
Le soir, elle se promet que jamais plus
Abends vor ihrem Spiegel, nie wieder
Elle se fera avoir
Sich täuschen zu lassen
À croire qu'elle en est vraiment convaincue
Als wäre sie wirklich davon überzeugt
J'ai beau lui parler
Egal was ich sage
Tenter de la raisonner
Sie zur Vernunft zu bringen
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein
J'ai beau lui parler
Egal was ich sage
Tenter de la raisonner
Sie zur Vernunft zu bringen
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein
Elle veut un bébé toute seule
Sie will ein Baby ganz allein





Autoren: Patrice Ranély-vergé-dépré, Syron Alphonse


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.