Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hançer
olsa
ellerin,
bağrıma
basarım
If
your
hands
were
daggers,
I
would
press
them
to
my
chest
Kor
ateş
olsa
gözlerin,
ben
yine
yanarım
If
your
eyes
were
smoldering
fire,
I
would
still
burn
Hançer
olsa
ellerin,
bağrıma
basarım
If
your
hands
were
daggers,
I
would
press
them
to
my
chest
Kor
ateş
olsa
gözlerin,
ben
yine
yanarım
If
your
eyes
were
smoldering
fire,
I
would
still
burn
Bir
taraftan
bir
tarafa
savurdu
hayat
Life
has
tossed
me
from
side
to
side
Elde
kalan
biraz
acın,
bir
de
kırık
kalp
All
that
remains
is
a
little
pain,
and
a
broken
heart
Dağların
karları
erimeden
gel
Come
before
the
snow
on
the
mountains
melts
Yazım
senin,
kışım
senin
yâr
My
summer,
my
winter,
my
love
Hasretin
boynuma
dolanmadan
gel
Come
before
your
longing
wraps
around
my
neck
Adın
cennet,
gözlerin
bahar
Your
name
is
paradise,
your
eyes
are
spring
Dağların
karları
erimeden
gel
Come
before
the
snow
on
the
mountains
melts
Yazım
senin,
kışım
senin
yâr
My
summer,
my
winter,
my
love
Hasretin
boynuma
dolanmadan
gel
Come
before
your
longing
wraps
around
my
neck
Adın,
cennet,
gözlerin
bahar
Your
name
is
paradise,
your
eyes
are
spring
Hançer
olsa
ellerin,
bağrıma
basarım
If
your
hands
were
daggers,
I
would
press
them
to
my
chest
Kor
ateş
olsa
gözlerin,
ben
yine
yanarım
If
your
eyes
were
smoldering
fire,
I
would
still
burn
Hançer
olsa
ellerin,
bağrıma
basarım
If
your
hands
were
daggers,
I
would
press
them
to
my
chest
Kor
ateş
olsa
gözlerin,
ben
yine
yanarım
If
your
eyes
were
smoldering
fire,
I
would
still
burn
Bir
taraftan
bir
tarafa
savurdu
hayat
Life
has
tossed
me
from
side
to
side
Elde
kalan
biraz
acı,
bir
de
kırık
kalp
All
that
remains
is
a
little
pain,
and
a
broken
heart
Dağların
karları
erimeden
gel
Come
before
the
snow
on
the
mountains
melts
Yazım
senin,
kışım
senin
yâr
My
summer,
my
winter,
my
love
Hasretin
boynuma
dolanmadan
gel
Come
before
your
longing
wraps
around
my
neck
Adın
cennet,
gözlerin
bahar
Your
name
is
paradise,
your
eyes
are
spring
Dağların
karları
erimeden
gel
Come
before
the
snow
on
the
mountains
melts
Yazım
senin,
kışım
senin
yâr
My
summer,
my
winter,
my
love
Hasretin
boynuma
dolanmadan
gel
Come
before
your
longing
wraps
around
my
neck
Adın
cennet,
gözlerin
bahar
Your
name
is
paradise,
your
eyes
are
spring
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hakan Yesilkaya, Huseyin Cagin Bodur
Album
Koca Şehir
Veröffentlichungsdatum
31-01-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.