Tech N9ne - RDV - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

RDV - Tech N9neÜbersetzung ins Russische




RDV
RDV
Rogue dog, rogue dog, 57th Street
Неуловимая собака, неуловимая собака, 57-я улица
Rogue dog, rogue dog, 57th Street
Неуловимая собака, неуловимая собака, 57-я улица
Rogue dog, rogue dog, 57th Street
Неуловимая собака, неуловимая собака, 57-я улица
Rogue dog, rogue dog, 57th Street
Неуловимая собака, неуловимая собака, 57-я улица
We came to fight, we came to fight, we came to fight
Мы пришли драться, мы пришли драться, мы пришли драться
Rogue dog, rogue dog villain
Неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (Rogue dog) rogue dog villain
Я неуловимая собака (Неуловимая собака) неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (RDV's) rogue dog villain
Я неуловимая собака (RDV's) неуловимая собака, злодей
Just a teen on the block
Всего лишь подросток на районе
Me and the young neighborhood niggas
Я и парни с нашего района, все молодые
We was challenging each other, pop, lock
Мы бросали вызов друг другу, поп, лок
In '85 the ticking (stopped)
В '85-м секунда остановилась
When niggas from L.A. moved in our section
Когда ребята из L.A. переехали в наши края
I hear one of they names is Doctor Bob (Whoop)
Я слышал, одного из них зовут Доктор Боб (Вуп)
The word got around his plots for beef
Слухи ходили о его заговорах и склоках
Him and his partners, if you step funny, they knock your teeth
Он и его ребята, если шаг неправильный, выбьют тебе зубы
Left my dick on gas away where my Le Coq Sportif jacket
Оставил свои яйца на газ там, где моя куртка Le Coq Sportif
He said rednecks snatched it up and Bob short thief
Он сказал, что краснокожие их забрали, а Боб - мелкий вор
Let's get it back, I made the call
Давай вернем, я позвонил
Across my cell, I didn't stall
В клетке моей, я не стал ждать
Got to the house and Bob got the jacket on
Пришел к дому, а Боб уже в моей куртке
(Can I get it back?) He said "Nah"
(Можно ее вернуть?) Он сказал "Нет"
And they older than me, Bob, Marty and Tony
А они старше меня, Боб, Марти и Тони
They always ready to brawl
Они всегда готовы к драке
I didn't know back then I'd be affiliated with the motherfuckin' dogs
Тогда я еще не знал, что буду связан с неуловимыми собаками
Rogue dog, rogue dog villain
Неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (Rogue dog) rogue dog villain
Я неуловимая собака (Неуловимая собака) неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (RDV's) rogue dog villain
Я неуловимая собака (RDV's) неуловимая собака, злодей
50, They got the true bang urge
50, у них настоящее желание схватки
Big Zarro next to Sippy is why this cool name's heard
Большой Зарро рядом с Сиппи - вот почему это крутое имя услышано
Rogue dog, then out of the mouth of Scoob came words
Неуловимая собака, а потом из пасти Скуби услышал слова
A villain next to Shorty, I saw the two gangs merge (Hit it)
Злодей рядом с Шорти, я увидел, как объединились две банды (Давай!)
Cred, bruh, no question, lead for protection
Кред, детка, без вопросов, вперед за защиту
If you can't take the hands, you dread for yo' checkin'
Если не можешь принять удар руками, возненавидишь, как тебя прощупают
Dooky Brown villain and the rogue dogs with the
Злодей Дуки Браун и неуловимые собаки с
37Th Street Fruit Town brims linkin' reds, the whole section
37-й улицы Фрут Таун, обнимают красных, весь район
Trained to go, you swingin' thangs you know
Обученные идти вперед, ты машешь руками, ты знаешь
And if you came orangutan, my nigga bang fo' sho'
А если ты пришел как орангутан, детка, стреляй немедленно
Told y'all foes fall if he step and speak
Я предупреждал, враги падают, если он сделает шаг и заговорит
This is rogue dog, rogue dog, 57th Street
Это неуловимая собака, неуловимая собака, 57-я улица
Rogue dog, rogue dog villain
Неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog, rogue dog villain
Я неуловимая собака, неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (Rogue dog) rogue dog villain
Я неуловимая собака (Неуловимая собака) неуловимая собака, злодей
I'm a rogue dog (RDV's)
Я неуловимая собака (RDV's)
Hold up, roll call
Стой, перекличка
Sippy, Big Zarro, Patrick Star, David Star
Сиппи, Большой Зарро, Патрик Стар, Дэвид Стар
William Sanders, Leo and John-John
Уильям Сандерс, Лео и Джон-Джон
Michael Whitebread, Tony D, Tony Kennedy
Майкл Уайтбред, Тони Д, Тони Кеннеди
Doctor Bob, Marty, Duke and Fly Mac
Доктор Боб, Марти, Дюк и Флай Мак
Michael Timley, Marcus Timley, Man-Man
Майкл Тимли, Маркус Тимли, Мэн-Мэн
Harold Roberts, Melvin Boo
Гарольд Робертс, Мелвин Бу
Marco Summers, Victor Vires
Марко Саммерс, Виктор Вайрес
Tyrone Kendall, Damon Williams, G Will
Тирон Кендалл, Деймон Уильямс, Джи Уилл
Renzo (Perkins), Red and Sam
Ренцо (Перкинс), Ред и Сэм
Big Scoob (Boo Bang), Arian Yates, Tech N9ne
Большой Скуб (Бу Банг), Ариан Йейтс, Тех Н9Не
I'm a motherfuckin' rogue dog villain
Я мать твою неуловимая собака, злодей
Love and respectin' to all of my niggas
Любовь и уважение всем моим парням





Autoren: Aaron D. Yates, Edward Walter Jefferson, John Patrick Winkler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.