Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rogue
dog,
rogue
dog,
57th
Street
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
57-я
улица
Rogue
dog,
rogue
dog,
57th
Street
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
57-я
улица
Rogue
dog,
rogue
dog,
57th
Street
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
57-я
улица
Rogue
dog,
rogue
dog,
57th
Street
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
57-я
улица
We
came
to
fight,
we
came
to
fight,
we
came
to
fight
Мы
пришли
драться,
мы
пришли
драться,
мы
пришли
драться
Rogue
dog,
rogue
dog
villain
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(Rogue
dog)
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака
(Неуловимая
собака)
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(RDV's)
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака
(RDV's)
неуловимая
собака,
злодей
Just
a
teen
on
the
block
Всего
лишь
подросток
на
районе
Me
and
the
young
neighborhood
niggas
Я
и
парни
с
нашего
района,
все
молодые
We
was
challenging
each
other,
pop,
lock
Мы
бросали
вызов
друг
другу,
поп,
лок
In
'85
the
ticking
(stopped)
В
'85-м
секунда
остановилась
When
niggas
from
L.A.
moved
in
our
section
Когда
ребята
из
L.A.
переехали
в
наши
края
I
hear
one
of
they
names
is
Doctor
Bob
(Whoop)
Я
слышал,
одного
из
них
зовут
Доктор
Боб
(Вуп)
The
word
got
around
his
plots
for
beef
Слухи
ходили
о
его
заговорах
и
склоках
Him
and
his
partners,
if
you
step
funny,
they
knock
your
teeth
Он
и
его
ребята,
если
шаг
неправильный,
выбьют
тебе
зубы
Left
my
dick
on
gas
away
where
my
Le
Coq
Sportif
jacket
Оставил
свои
яйца
на
газ
там,
где
моя
куртка
Le
Coq
Sportif
He
said
rednecks
snatched
it
up
and
Bob
short
thief
Он
сказал,
что
краснокожие
их
забрали,
а
Боб
- мелкий
вор
Let's
get
it
back,
I
made
the
call
Давай
вернем,
я
позвонил
Across
my
cell,
I
didn't
stall
В
клетке
моей,
я
не
стал
ждать
Got
to
the
house
and
Bob
got
the
jacket
on
Пришел
к
дому,
а
Боб
уже
в
моей
куртке
(Can
I
get
it
back?)
He
said
"Nah"
(Можно
ее
вернуть?)
Он
сказал
"Нет"
And
they
older
than
me,
Bob,
Marty
and
Tony
А
они
старше
меня,
Боб,
Марти
и
Тони
They
always
ready
to
brawl
Они
всегда
готовы
к
драке
I
didn't
know
back
then
I'd
be
affiliated
with
the
motherfuckin'
dogs
Тогда
я
еще
не
знал,
что
буду
связан
с
неуловимыми
собаками
Rogue
dog,
rogue
dog
villain
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(Rogue
dog)
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака
(Неуловимая
собака)
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(RDV's)
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака
(RDV's)
неуловимая
собака,
злодей
50,
They
got
the
true
bang
urge
50,
у
них
настоящее
желание
схватки
Big
Zarro
next
to
Sippy
is
why
this
cool
name's
heard
Большой
Зарро
рядом
с
Сиппи
- вот
почему
это
крутое
имя
услышано
Rogue
dog,
then
out
of
the
mouth
of
Scoob
came
words
Неуловимая
собака,
а
потом
из
пасти
Скуби
услышал
слова
A
villain
next
to
Shorty,
I
saw
the
two
gangs
merge
(Hit
it)
Злодей
рядом
с
Шорти,
я
увидел,
как
объединились
две
банды
(Давай!)
Cred,
bruh,
no
question,
lead
for
protection
Кред,
детка,
без
вопросов,
вперед
за
защиту
If
you
can't
take
the
hands,
you
dread
for
yo'
checkin'
Если
не
можешь
принять
удар
руками,
возненавидишь,
как
тебя
прощупают
Dooky
Brown
villain
and
the
rogue
dogs
with
the
Злодей
Дуки
Браун
и
неуловимые
собаки
с
37Th
Street
Fruit
Town
brims
linkin'
reds,
the
whole
section
37-й
улицы
Фрут
Таун,
обнимают
красных,
весь
район
Trained
to
go,
you
swingin'
thangs
you
know
Обученные
идти
вперед,
ты
машешь
руками,
ты
знаешь
And
if
you
came
orangutan,
my
nigga
bang
fo'
sho'
А
если
ты
пришел
как
орангутан,
детка,
стреляй
немедленно
Told
y'all
foes
fall
if
he
step
and
speak
Я
предупреждал,
враги
падают,
если
он
сделает
шаг
и
заговорит
This
is
rogue
dog,
rogue
dog,
57th
Street
Это
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
57-я
улица
Rogue
dog,
rogue
dog
villain
Неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog,
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака,
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(Rogue
dog)
rogue
dog
villain
Я
неуловимая
собака
(Неуловимая
собака)
неуловимая
собака,
злодей
I'm
a
rogue
dog
(RDV's)
Я
неуловимая
собака
(RDV's)
Hold
up,
roll
call
Стой,
перекличка
Sippy,
Big
Zarro,
Patrick
Star,
David
Star
Сиппи,
Большой
Зарро,
Патрик
Стар,
Дэвид
Стар
William
Sanders,
Leo
and
John-John
Уильям
Сандерс,
Лео
и
Джон-Джон
Michael
Whitebread,
Tony
D,
Tony
Kennedy
Майкл
Уайтбред,
Тони
Д,
Тони
Кеннеди
Doctor
Bob,
Marty,
Duke
and
Fly
Mac
Доктор
Боб,
Марти,
Дюк
и
Флай
Мак
Michael
Timley,
Marcus
Timley,
Man-Man
Майкл
Тимли,
Маркус
Тимли,
Мэн-Мэн
Harold
Roberts,
Melvin
Boo
Гарольд
Робертс,
Мелвин
Бу
Marco
Summers,
Victor
Vires
Марко
Саммерс,
Виктор
Вайрес
Tyrone
Kendall,
Damon
Williams,
G
Will
Тирон
Кендалл,
Деймон
Уильямс,
Джи
Уилл
Renzo
(Perkins),
Red
and
Sam
Ренцо
(Перкинс),
Ред
и
Сэм
Big
Scoob
(Boo
Bang),
Arian
Yates,
Tech
N9ne
Большой
Скуб
(Бу
Банг),
Ариан
Йейтс,
Тех
Н9Не
I'm
a
motherfuckin'
rogue
dog
villain
Я
мать
твою
неуловимая
собака,
злодей
Love
and
respectin'
to
all
of
my
niggas
Любовь
и
уважение
всем
моим
парням
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aaron D. Yates, Edward Walter Jefferson, John Patrick Winkler
Album
RDV
Veröffentlichungsdatum
20-03-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.