Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin’ Blind
Езда вслепую
There
I
was,
mindin'
my
own
business
Чёрт
возьми,
я
просто
занимался
своими
делами
Kinda
caught
off
guard
Немного
застигнут
врасплох
I
wrote
a
book
on
sexual
healing
Я
написал
книгу
о
сексуальном
исцелении
I
swear
to
God
Клянусь
Богом
And
I
think
I
found
the
answer
И
думаю,
я
нашёл
ответ
To
give
me
peace
of
mind
Чтобы
обрести
душевное
спокойствие
Stop
flirtin'
with
disaster
Прекрати
флиртовать
с
бедой
Just
don't
get
caught
drivin'
blind
Просто
не
попадись
на
езде
вслепую
Now
dig
this
Послушай
это
There
I
was,
cruisin'
down
the
highway
Я
ехал
по
шоссе
I
was
in
control
Я
был
в
полном
контроле
I
always
knew
I
had
to
do
it
my
way
Я
всегда
знал,
что
должен
делать
всё
по-своему
This
is
my
rock
'n'
roll
Это
мой
рок-н-ролл
And
I
think
I
found
the
answer
И
думаю,
я
нашёл
ответ
To
give
me
peace
of
mind
Чтобы
обрести
душевное
спокойствие
Stop
flirtin'
with
disaster
Прекрати
флиртовать
с
бедой
Just
don't
get
caught
drivin'
blind
Просто
не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
drivin'
blind
Не
попадись
на
езде
вслепую
Well,
I'm
drivin',
not
drivin'
blind
(Drivin'
blind)
Чёрт
возьми,
я
еду,
не
еду
вслепую
(Еду
вслепую)
Well,
I'm
drivin',
not
drivin'
blind
(Drivin'
blind)
Чёрт
возьми,
я
еду,
не
еду
вслепую
(Еду
вслепую)
Life's
a
bitch,
always
an
adventure
Жизнь
– сука,
всегда
приключение
It's
good
to
be
alive
Хорошо
быть
живым
I
take
a
right
at
the
path
of
least
resistance
Я
поворачиваю
направо
по
пути
наименьшего
сопротивления
And
keep
the
dream
on
fire
И
поддерживаю
мечту
в
огне
And
I
think
I
found
the
answer
И
думаю,
я
нашёл
ответ
To
give
me
peace
of
mind
Чтобы
обрести
душевное
спокойствие
Stop
flirtin'
with
disaster
Прекрати
флиртовать
с
бедой
Just
don't
get
caught
drivin'
blind
Просто
не
попадись
на
езде
вслепую
And
I
think
I
found
the
answer
И
думаю,
я
нашёл
ответ
To
give
me
peace
of
mind
Чтобы
обрести
душевное
спокойствие
Stop
flirtin'
with
disaster
Прекрати
флиртовать
с
бедой
Just
don't
get
caught
drivin'
blind
Просто
не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
drivin'
blind
Не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
drivin'
blind
Не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
drivin'
blind
Не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
Не
попадись
No,
don't
get
caught,
don't
get
caught
drivin'
blind
Нет,
не
попадись,
не
попадись
на
езде
вслепую
Don't
get
caught
drivin'
blind
Не
попадись
на
езде
вслепую
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ted Nugent
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.