Teddy Pendergrass - Come Go with Me (Re-Recorded / Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Come Go with Me (Re-Recorded / Remastered)
Пойдем со мной (перезаписано / ремастеринг)
Come on and go with me
Пойдем со мной,
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
I don? t feel like bein? lonely tonight
Мне не хочется быть одному сегодня вечером.
You see, I want, I want some company
Видишь ли, мне, мне нужна компания.
And you look like you're just my type
И ты выглядишь как раз такой, как мне нравится.
You? re the kind, you? re the kind
Ты та, ты та самая,
Whose spirits are runnin? free
Чей дух свободен.
Let? s take a sip of some cold, cold wine
Давай выпьем немного холодного, холодного вина
And dance to the music nice and slow
И потанцуем под приятную медленную музыку.
And you won? t be under any kind of pressure
И ты не будешь ни под каким давлением.
You see, we? ll just let, we? ll just let the evenin' flow
Видишь ли, мы просто позволим, просто позволим вечеру течь своим чередом.
Come on and go with me
Пойдем со мной.
I? d sure like that, baby
Мне бы этого очень хотелось, малышка.
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
It would be so nice, it would be so good
Это было бы так мило, так хорошо.
Come on and go with me
Пойдем со мной.
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
You look like you? re just bored to death
Ты выглядишь так, будто тебе до смерти скучно,
And you wanna get away
И ты хочешь уйти.
You wanna get away from this noisy crowd
Ты хочешь уйти от этой шумной толпы.
Let? s go where it? s nice and quiet
Пойдем туда, где хорошо и тихо,
Where there? s nobody, there? s nobody else around
Где нет никого, никого вокруг.
Let? s sit by a cozy lit fire
Давай сядем у уютного камина
And we can be in each other? s company
И будем наслаждаться обществом друг друга.
Now how does that sound to you?
Как тебе это?
You see,? cause it sounds so good
Видишь ли, потому что это звучит так хорошо,
It sounds so good to me
Это звучит так хорошо для меня.
Come on and go with me
Пойдем со мной.
Would you do that, baby?
Ты сделаешь это, малышка?
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
Would you do that, baby?
Ты сделаешь это, малышка?
Would you do that, baby?
Ты сделаешь это, малышка?
Come on and go with me
Пойдем со мной.
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
My car? s right outside, we can leave right now
Моя машина прямо у входа, мы можем уехать прямо сейчас,
That? s if you? re ready to go
Если ты готова ехать.
I know you? re just beatin? me
Я знаю, ты просто меня разыгрываешь.
You see, I? d understand it
Видишь ли, я бы понял,
I'd understand it if you said no
Я бы понял, если бы ты сказала "нет".
But don? t you do it, baby
Но не делай этого, малышка.
Come on and go with me, come on, baby
Пойдем со мной, пойдем, малышка.
(No)
(Нет)
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
(No, not tonight, no)
(Нет, не сегодня, нет)
You see it? s not far from here
Видишь, это недалеко отсюда.
(I believe you)
верю тебе)
Would you just take a minute and think about it?
Ты не могла бы просто подумать об этом минутку?
(Oh, man)
(Ох, боже)
Would you just think about it, think about it? Yeah
Ты не могла бы просто подумать об этом, подумать об этом? Да.
(I? m thinkin? about it but I really have to say no)
думаю об этом, но я действительно должна сказать "нет")
Come on and go with me
Пойдем со мной.
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
(No, I know)
(Нет, я знаю)
You? re sittin? here, you? ve been sittin? here for quite a long time
Ты сидишь здесь, ты сидишь здесь уже довольно долго.
(Yeah, I? m slightly bored, I hate bein? bored)
(Да, мне немного скучно, я ненавижу скучать)
See, I? ve been watchin? you
Видишь ли, я наблюдал за тобой.
(I? ve been doin? the same thing)
делала то же самое)
I? ve had my eyes on you
Я не сводил с тебя глаз.
(I? ve been checkin? you out all night long)
наблюдала за тобой всю ночь)
You look so nice and you look so sweet
Ты выглядишь такой милой и такой приятной.
(Oh, thank you)
(О, спасибо)
Come on and go with me
Пойдем со мной.
(That was sweet)
(Это было мило)
You look like you oughta be with me
Ты выглядишь так, будто должна быть со мной.
Come on, over to my place
Пойдем ко мне.
(Yeah, but what are you gonna with me? That? s the problem)
(Да, но что ты собираешься со мной делать? Вот в чем проблема)
Seems that you feel the same way I do
Похоже, ты чувствуешь то же, что и я.
(I think it would pretty interesting)
(Думаю, это было бы довольно интересно)
It seems that you need some company, too
Похоже, тебе тоже нужна компания.
(Oh, boy)
(О, боже)
Yeah
Да.
Come on and go with me
Пойдем со мной.
(You said your car is right outside, right in front)
(Ты сказал, что твоя машина прямо у входа, прямо перед домом)
Come on, over to my place
Пойдем ко мне.
(And you? re gonna bring me home after)
ты отвезёшь меня домой потом)
But would it be all right with you?
Но ты не против?
Come on and go with me
Пойдем со мной.
If we left here and we went somewhere else, baby
Если мы уйдем отсюда и пойдем куда-нибудь еще, малышка,
(Come on over to my place)
(Пойдем ко мне)
Somewhere where it? s nice and quiet, nice and quiet
Куда-нибудь, где хорошо и тихо, хорошо и тихо,
(That? s nice, yeah, that sounds a little better than this place)
(Это мило, да, это звучит немного лучше, чем это место)
Where we could sit down by a cozy lit fire
Где мы могли бы сесть у уютного камина,
We could sip a little wine, work things out
Выпить немного вина, разобраться во всем.
(Oh, yeah)
(О, да)
Come on and go with me, work things out
Пойдем со мной, разберемся во всем.
(Well, I cannot stay long)
(Ну, я не могу оставаться надолго)
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
(We got an hour, no more than that)
нас есть час, не больше)
Lady, you won? t be under any kinda pressure
Малышка, ты не будешь ни под каким давлением.
(Please, I cannot stand pressure)
(Пожалуйста, я не выношу давления)
I wouldn? t do that, baby? No
Я бы так не поступил, малышка. Нет.
(Okay, well, would you get my coat?)
(Хорошо, тогда ты возьмешь мое пальто?)
See, I wouldn? t do that, baby
Видишь ли, я бы так не поступил, малышка.
See, I just wanna sit down
Видишь ли, я просто хочу сесть
And get to know you a little better
И узнать тебя немного лучше.
(Okay, just for a little while)
(Хорошо, ненадолго)
I swear you look so good to me
Клянусь, ты выглядишь так хорошо для меня.
(Are you gonna pay for my drink?)
(Ты заплатишь за мой напиток?)
Come on over to my place
Пойдем ко мне.
You look so good to me
Ты выглядишь так хорошо для меня.





Autoren: Clarence Quick, Pater Lane, Walter Quick, Raymond Quick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.