Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nu-i corect
Es ist nicht fair
Nu-i
nimic
intamplator
Nichts
ist
zufällig
Ne-a
fost
scris
sa
ne
legam
Es
war
uns
bestimmt,
uns
zu
verbinden
N-am
fost
simpli
trecatori
Wir
waren
keine
einfachen
Passanten
Ne-a
fost
scris
sa
ne-ntamplam
Es
war
uns
bestimmt,
uns
zu
ereignen
Si
te
intreb
iti
pare
rau?
Und
ich
frage
dich,
tut
es
dir
leid?
Ca
mie-mi
pare
pentru
tot
Denn
mir
tut
alles
leid
Pentru
fiecare
gest,
Für
jede
Geste,
Sau
cuvant
in
plus
Oder
jedes
Wort
zu
viel
Pentru
seara
aia-n
care
Für
jenen
Abend,
an
dem
Te-am
facut
sa
plangi
Ich
dich
zum
Weinen
brachte
Ca
ti-am
pus
in
carca
Dass
ich
dir
aufgebürdet
habe
Mai
mult
decat
trebuia
sa
duci
Mehr,
als
du
tragen
solltest
Imi
pare
rau
ca
scriu
despre
noi
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
über
uns
schreibe
Si
ne-arat
lumii
goi
Und
uns
der
Welt
nackt
zeige
De
parca
n-am
fi
noi
Als
wären
wir
es
nicht
wir
Arat
doar
catre
tine
Ich
zeige
nur
auf
dich
De
parca
n-am
fi
doi
Als
wären
wir
nicht
zu
zweit
Stii
foarte
bine
Du
weißt
sehr
gut
Nici
eu
nu
ma
laud
cu
mine
Auch
ich
prahle
nicht
mit
mir
Dar
nu
te-am
tradat
Aber
ich
habe
dich
nicht
betrogen
Nici
macar
cu
gandul
Nicht
einmal
in
Gedanken
Niciodata
altul
Niemals
eine
Andere
Pentru
ca
tu
ai
fost
pamantul
meu
Denn
du
warst
mein
Boden
Am
infipt
un
steag
in
el
Ich
habe
eine
Fahne
hineingesteckt
Scria
numele
tau
peste
tot
Dein
Name
stand
überall
darauf
Sa
vada
orice
trecator
Damit
jeder
Vorbeigehende
es
sieht
Dar
nu-i
corect
Aber
es
ist
nicht
fair
Vreau
iubire
ca-n
filme
Ich
will
Liebe
wie
im
Film
Sa
ma
iubesti
Dass
du
mich
liebst
Asa
cum
n-o
face
nimeni
So
wie
es
niemand
tut
Nu-i
corect
Es
ist
nicht
fair
Vreau
iubire
ca-n
filme
Ich
will
Liebe
wie
im
Film
Sa
te
iubesc
Dass
ich
dich
liebe
Si
sa
nu
te
impart
cu
nimeni
Und
dich
mit
niemandem
teile
Ne-ai
vandut
degeaba
Du
hast
uns
umsonst
verkauft
Pentru
un
moment
banal
Für
einen
banalen
Moment
Am
stat
ani
intregi
langa
tine
Ich
war
jahrelang
an
deiner
Seite
De
cand
eram
pustani
Seit
wir
Kinder
waren
Si
visam
la
ce
n-aveam
Und
von
dem
träumten,
was
wir
nicht
hatten
Si
nici
nu
vom
mai
avea
Und
auch
nie
haben
werden
Unde
eram
in
mintea
ta
Wo
war
ich
in
deinen
Gedanken
Cand
era
ea
deasupra
ta?
Als
sie
über
dir
war?
Mi-ai
zis
candva
ca-s
majestatea
ta
Du
hast
mir
mal
gesagt,
ich
sei
deine
Majestät
Ai
dat
foc
intregului
regat
Du
hast
das
ganze
Königreich
in
Brand
gesetzt
Si
sincer
sper
c-a
meritat
Und
ehrlich
gesagt,
hoffe
ich,
dass
es
sich
gelohnt
hat
Parca
te
vad
mai
bine
acum
Ich
sehe
dich
jetzt
klarer
Parca-mi
vine
sa
rad
Ich
könnte
fast
lachen
Eu
sus,
tu
in
genunchi
Ich
oben,
du
auf
Knien
Nu
ma
mai
implora
Flehe
mich
nicht
mehr
an
Stii
ca
nu
iert
asa
ceva
Du
weißt,
dass
ich
so
etwas
nicht
vergebe
Ca
tu
ai
fost
pamantul
meu
Denn
du
warst
mein
Boden
Am
infipt
un
steag
in
el
Ich
habe
eine
Fahne
hineingesteckt
Scria
numele
tau
peste
tot
Dein
Name
stand
überall
darauf
Sa
vada
orice
trecator
Damit
jeder
Vorbeigehende
es
sieht
Dar
nu-i
corect
Aber
es
ist
nicht
fair
Vreau
iubire
ca-n
filme
Ich
will
Liebe
wie
im
Film
Sa
ma
iubesti
Dass
du
mich
liebst
Asa
cum
n-o
face
nimeni
So
wie
es
niemand
tut
Nu-i
corect
Es
ist
nicht
fair
Vreau
iubire
ca-n
filme
Ich
will
Liebe
wie
im
Film
Sa
te
iubesc
Dass
ich
dich
liebe
Si
sa
nu
te
impart
cu
nimeni
Und
dich
mit
niemandem
teile
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teodora Rus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.