Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
get
out
of
this
seat
Мне
нужно
встать
с
этого
места,
Feel
the
world
beneath
my
feet
Почувствовать
мир
под
ногами,
Strive
to
see
more
of
the
sun
Стремиться
увидеть
больше
солнца,
Try
to
change
what
I've
become
Попытаться
изменить
то,
кем
я
стал.
Move
on
up
through
this
down
Подняться
над
этой
тоской,
Take
this
luck
and
turn
it
around
Взять
эту
удачу
и
все
изменить.
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
Somewhere
tonight
the
stars
still
shine
Где-то
сегодня
ночью
звезды
все
еще
сияют,
Somehow
I've
got
to
realign
Мне
нужно
как-то
перестроиться,
Fueled
by
the
promise
of
the
sun
Подпитываясь
обещанием
солнца,
Pulled
by
the
charm
this
night
has
spun
Влекомый
очарованием,
которое
сплела
эта
ночь.
Move
on
up
through
this
down
Подняться
над
этой
тоской,
Take
this
luck
and
turn
it
around
Взять
эту
удачу
и
все
изменить.
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
I
get
near
you
but
I
never
seem
to
reach
you
Я
приближаюсь
к
тебе,
но
никак
не
могу
дотянуться,
Reach
you,
reach
you
Дотянуться,
дотянуться.
Reach
you,
reach
you
Дотянуться,
дотянуться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Norman Blake, Paul Quinn, Raymond Mcginley, Jad Fair, Gerard Love, Finlay Macdonald
Album
Howdy!
Veröffentlichungsdatum
16-10-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.