Tekir - Kahpelik Moda - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kahpelik Moda - TekirÜbersetzung ins Englische




Kahpelik Moda
Treachery is in Fashion
Ehh, haha, şarkıya bak lan, şşt (Sardı di' mi)
Ehh, haha, look at this song, shh (It's catchy, right?)
Sardı, çok fena sardı (üç, dört)
Catchy, it's super catchy (three, four)
Bu sene de kahpelik moda
Treachery is in fashion this year too
Sabredene dar gelir oda
The patient find their room too small
Yüreğinde sahtelik olan
Anyone with fakeness in their heart
Gözlerime bakmasın ulan
Don't look me in the eyes, woman
Bu sene de kahpelik moda
Treachery is in fashion this year too
Bütünüyle sahtelik olay
It's all about fakeness
Hak edene kalp temiz ama
My heart is pure for those who deserve it
Gerisine yol verin baba
But for the rest, show them the door, man
Gökyüzüne hasretiz ulan
We long for the sky, woman
Günler soğuk, zindan dört duvar
Days are cold, a four-walled dungeon
Herkese gül; bize diken, vay
Smiles for everyone, thorns for us, wow
Bu mudur adaletin zaman?
Is this justice, time?
Nedir bizi böyle saf kılan?
What makes us so naive?
Her darbede bin tövbe, yalan
A thousand repentances with every blow, lies
Senden iyi olmasın ama
May you never be better off, woman
Bu kahpeler çok zalim zamanla
But these treacherous women are so cruel with time
Bu sene de kahpelik moda
Treachery is in fashion this year too
Sabredene dar gelir oda
The patient find their room too small
Yüreğinde sahtelik olan
Anyone with fakeness in their heart
Gözlerime bakmasın ulan, hey
Don't look me in the eyes, woman, hey
Bu sene de kahpelik moda
Treachery is in fashion this year too
Bütünüyle sahtelik olay
It's all about fakeness
Hak edene kalp temiz ama
My heart is pure for those who deserve it
Gerisine yol verin baba
But for the rest, show them the door, man
Sen beni sattın o soytarıya
You sold me out to that clown
O da seni sattı üç-beş karıya
And he sold you out to a few other women
Şimdi bin pişmansın, dayanma kapıya
Now you're full of regret, don't bother knocking on my door
Soyadım ezer çakalları tek tek
My last name crushes jackals one by one
Tek hücreli memeli oynuyosun seksek
You single-celled mammal, you're playing hopscotch
Toprağıma dökmem seni
I won't bury you in my land
Seninle bi' şehire mi insek?
Should we even descend to the same city as you?
Keyfim de yerinde kahyası da
I'm in a good mood, and I have my steward
Dost da senden düşman da, sevdim on bin pişman da
Friends and enemies alike, I loved, then regretted ten thousand times
Bekledin; yıkılsın kaldırım
You waited for the pavement to crumble
Torpilin vicdan önüne geçmiyor; yandın
Your connections don't override your conscience; you're burned
Yüzümüze gülüyor piçler
Bastards smiling in our faces
Arkamızdan envai işler
Doing all sorts of things behind our backs
Bi' görün; görünür keli tepetaklak
Just wait and see; everything will turn upside down
Her saniye aleyhine işler
Every second works against you
Ne o? Hişşt, şaşırdın mı?
What? Hey, are you surprised?
Herkes sevişir, herkes küfreder
Everyone makes love, everyone curses





Autoren: Recep Tekir


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.