Telegram - Capital[e] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Capital[e] - TelegramÜbersetzung ins Russische




Capital[e]
Капита[л]
Quand le brouillard s'étend au-delà de l'écrin
Когда туман простирается за пределы драгоценной шкатулки
Des histoires ténébreuses de notre capitale
Тёмные истории нашей столицы
Le mal devient tentant après les derniers trains
Зло становится соблазнительным после последних поездов
Jusqu'au petit matin de nos prisons mentales
До раннего утра наших ментальных тюрем
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
La nuit la nuit la nuit
Ночь ночь ночь
On gravite vite parmi la cohorte
Мы быстро вращаемся среди когорты
Ciel grave murs gras la nuit nous emporte
Мрачное небо, жирные стены, ночь уносит нас
La nuit le ciel s'éteint pris dans le sale étau
Ночью небо гаснет, пойманное в злые тиски
Des ruelles capiteuses de notre capitale
Извилистых улочек нашей столицы
Les murs les murs les murs
Стены стены стены
Les murs capitonnés de tristes chapiteaux
Обитые стены печальных шатров
Laissent entrevoir des fleurs dépourvues de pétales
Позволяют увидеть цветы, лишённые лепестков
Les lobes épongent les ombres affalées
Мочки впитывают упавшие тени
Dans les dédales d'un faubourg affamé
В лабиринтах голодного пригорода
Fanés jusqu'au matin la rosée
Увядшие до утра росы
Nous pousse à fleurir mais rien n'y fait
Толкают нас расцветать, но ничего не выходит
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
Dans les dédales de notre capitale
В лабиринтах нашей столицы
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Alors on traîne alors on traîne
Тогда мы тащим, тогда мы тащим
Alors on traîne alors on traîne
Тогда мы тащим, тогда мы тащим
Alors on traîne alors on traîne
Тогда мы тащим, тогда мы тащим
Et le souffle vascille
И дыхание ослабевает
Le cœur aux lèvres et la tête à l'exil
Сердце на губах, а голова в изгнании
Les heures passent et nos pas s'éparpillent
Часы проходят, и наши шаги расходятся
Loin de ce péril
Вдали от этой опасности
Alors on traîne alors on traîne
Тогда мы тащим, тогда мы тащим
Et nous cassons les cloisons
И мы ломаем стены
Nous mouillons les songes
Мы смачиваем сны
Quand vient l'heure de la mousson
Когда приходит время муссонов
Nous poussons libres et tremblants
Мы выталкиваемся свободными и трепещущими
Sous l'écho de ce frisson
Под эхо этого трепета
Alors on traîne alors on traîne
Тогда мы тащим, тогда мы тащим
Et nous traçons des sillons
И мы прокладываем борозды
Nous remettons de l'air au fond de nos pulsions
Мы возвращаем воздух в глубины наших порывов
Et nous errons vers la prochaine éclosion
И мы блуждаем к следующему расцвету
Alors on traîne au fond de nos pulsions
Тогда мы тащим в глубинах наших порывов
Au fond de nos pulsions
В глубинах наших порывов
Et nous errons
И мы блуждаем
Au fond de nos pulsions
В глубинах наших порывов
Vers la prochaine éclosion
К следующему расцвету
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
Dans les dédales de notre capitale
В лабиринтах нашей столицы
Alors on traîne nos états d'âme
Тогда мы тащим наши душевные страдания
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Et on explore les bas-fonds de Paname
И исследуем трущобы Парижа
Alors on traîne
Тогда мы тащим
Alors on traîne
Тогда мы тащим





Autoren: Laurent Bousquet, Chloe Legrand, Vincent Manaud, Guillaume Martial, Julien Perugini, Hugo Raducanu, Vincent Serrano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.