Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving (Ryan Dominic Remix)
Fahren (Ryan Dominic Remix)
Yeah,
I
know
this
girl
could
be
the
death
to
me,
Ja,
ich
weiß,
dieses
Mädchen
könnte
mein
Tod
sein,
But
I
take
a
chance,
go
preferably
Aber
ich
gehe
das
Risiko
ein,
vorzugsweise
Not
to
play
a
game,
if
you
effing
me,
let′s
flex
Kein
Spiel
spielen,
wenn
du
mich
fickst,
lass
uns
angeben
Blowing
hard
like
a
referee
Pfeifen
wie
ein
Schiedsrichter
We
are
over
gone,
got
blessed
(?),
Wir
sind
völlig
weg,
gesegnet
(?),
Add
a
little
more
love
to
the
recipe,
and
I'll
show
you
Füg
dem
Rezept
ein
wenig
mehr
Liebe
hinzu,
und
ich
zeig's
dir
I
wanna
love
you
at
the
red
light,
Ich
will
dich
an
der
roten
Ampel
lieben,
Girl
you
should
be
my
go-to
Mädchen,
du
solltest
meine
Anlaufstelle
sein
Come
get
caught
up
in
my
head
light
Komm,
lass
dich
von
meinem
Scheinwerferlicht
einfangen
So,
when
I′m
with
you
I
can't
slow
down
Also,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
nicht
langsamer
werden
Strike
me
with
your
lightning
Triff
mich
mit
deinem
Blitz
(Lightning),
and
everybody
else
can
slow
down
(Blitz),
und
alle
anderen
können
langsamer
machen
We
still
shot
up
with
the
(?)
Wir
sind
immer
noch
voll
drauf
mit
dem
(?)
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving!
Küss
mich,
während
wir
fahren!
So
kiss
me
while
we
driving,
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren,
fahren
Yeah,
swear
this
one
is
a
bet
to
me
Ja,
schwöre,
diese
hier
ist
eine
Wette
für
mich
I
make
mistakes
but
I'm
better
seat,
I′m
runnin′
high,
that's
better
Ich
mache
Fehler,
aber
ich
bin
besser
dran,
ich
laufe
auf
Hochtouren,
das
ist
besser
Means
let′s
flex
Bedeutet,
lass
uns
angeben
On
a
road
with
better
me,
Auf
einer
Straße
mit
einem
besseren
Ich,
Valencia
like
a
Tennesse
Valencia
wie
Tennessee
No
rolling
deep
it's
just
you
and
me,
and
I′ll
show
you
Nicht
in
großer
Gruppe
unterwegs,
nur
du
und
ich,
und
ich
zeig's
dir
I
wanna
love
you
at
the
red
light
Ich
will
dich
an
der
roten
Ampel
lieben
Girl
you
should
be
my
go-to
Mädchen,
du
solltest
meine
Anlaufstelle
sein
Come
get
caught
up
in
my
head
light
Komm,
lass
dich
von
meinem
Scheinwerferlicht
einfangen
So,
when
I'm
with
you
I
can′t
slow
down
Also,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
nicht
langsamer
werden
Strike
me
with
your
lightning,
and
everybody
else
can
slow
down
Triff
mich
mit
deinem
Blitz,
und
alle
anderen
können
langsamer
machen
We
still
shot
up
with
(?)
Wir
sind
immer
noch
voll
drauf
mit
(?)
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
So,
kiss
me
while
we
driving
(driving)
Also,
küss
mich,
während
wir
fahren
(fahren)
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
Say,
kiss
me
while
we
driving,
driving
(kiss
me
while,
kiss
me
while)
Sag,
küss
mich,
während
wir
fahren,
fahren
(küss
mich
während,
küss
mich
während)
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
So
kiss
me
while
we
driving
Also
küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
Say,
kiss
me
while
we
driving,
driving
Sag,
küss
mich,
während
wir
fahren,
fahren
So,
kiss
me
while
we
driving
Also,
küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
Kiss
me
while
we
driving
Küss
mich,
während
wir
fahren
Say,
kiss
me
while
we
driving,
driving
(kiss
me
while,
kiss
me
while)
Sag,
küss
mich,
während
wir
fahren,
fahren
(küss
mich
während,
küss
mich
während)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sam Mcmillan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.