Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: City Hall / I Believe / Malibu Nights
Попурри: Городская ратуша / Я верю / Малибуйские ночи
All
you
people
up
there
in
City
Hall
Все
вы
там,
наверху,
в
городской
ратуше,
You're
fuckin'
it
up
for
the
people
that's
in
the
streets
вы
всё
портите
для
людей
на
улицах,
милая.
This
is
a
song
for
the
people
in
the
streets
Эта
песня
для
людей
на
улицах,
Not
the
people
of
City
Hall
а
не
для
тех,
кто
в
ратуше.
All
you
mother
fuckers
in
the
streets
Все
вы,
засранцы,
на
улицах,
It's
time
to
rise
up,
come
along
children
and
fuckin'
rise!
пора
восстать,
дети
мои,
поднимайтесь,
чёрт
возьми!
Lots
of
times
when
me
and
KG
are
watchin'
Часто,
когда
мы
с
KG
наблюдаем
All
the
fuckin'
shit,
that
goes
down
at
City
Hall
за
всей
этой
хренью,
что
творится
в
ратуше,
We
get
the
feeling
we
should
fuck
shit
up
нам
хочется
всё
разнести
к
чертям.
Yeah,
we
should
fuckin'
start
a
riot
Да,
нам
стоит
устроить
бунт,
We'd
have
'em
screaming
in
the
streets
Мы
заставим
их
кричать
на
улицах,
We'd
have
'em
tippin'
over
shit
мы
заставим
их
крушить
всё
вокруг,
And
breakin'
fuckin'
windows
of
small
businesses
выбивать
чёртовы
окна
мелких
лавочек
And
settin'
fuckin'
fires!
и
поджигать
всё!
And
settin'
fuckin'
fires!
И
поджигать
всё!
And
settin'
fuckin'
fires!
И
поджигать
всё!
And
then
after
the
smoke
has
cleared
А
потом,
когда
дым
рассеется,
And
the
rubble
has
been
swept
away
и
обломки
будут
убраны,
Me
and
KG
will
peek
out
our
heads
мы
с
KG
высунем
головы.
We've
been
watching
the
riots
on
a
monitor
Мы
смотрели
за
беспорядками
на
мониторе
Twenty
floors
below
sea
level
на
двадцать
этажей
ниже
уровня
моря,
From
a
bunker
из
бункера.
We
did
it
Rage-Kage
Мы
сделали
это,
Рейдж-Кейдж!
We
beat
the
bastards
of
City
Hall!
Мы
победили
ублюдков
из
ратуши!
But
now
what
will
we
do?
Но
что
же
нам
теперь
делать?
We
must
rebuild
Мы
должны
восстановить
всё.
But
who
will
lead
us
in
the
rebuilding
process?
Но
кто
же
поведёт
нас
в
этом
процессе
восстановления?
Man,
it's
got
to
be
someone
with
the
know-how
Должен
быть
кто-то
со
знанием
дела
And
the
elbow
grease,
to
lead
us
to
a
new
land
и
умением
работать,
чтобы
привести
нас
в
новую
страну.
No,
not
me
and
KG
Нет,
не
мы
с
KG.
We
don't
have
the
cognitive
capacity
to
lead
У
нас
нет
когнитивных
способностей,
чтобы
руководить.
Alright,
we'll
do
it!
Ладно,
мы
сделаем
это!
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
Aha
(Kings,
we'll
lead
as
Two
Kings)
Ага
(Короли,
мы
поведем
как
Два
Короля).
Ah-ha,
ah-how
А-ха,
а-хау.
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
The
first
decree
is
to
legalize
marijuana
Первый
указ
- легализовать
марихуану.
The
tyranny
and
the
bullshit's
gone
on
too
long
Тирания
и
эта
хрень
слишком
долго
продолжались.
You
old
fuckin'
shrivs
who
blocked
its
legalization
Вы,
старые
пердуны,
которые
блокировали
её
легализацию,
You're
banished
from
the
land!
изгнаны
из
страны!
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
Aha
(Kings,
we'll
lead
as
Two
Kings)
Ага
(Короли,
мы
поведем
как
Два
Короля).
Ah-ha,
ah-how
А-ха,
а-хау.
Lead
as
Two
Kings
Поведем
как
Два
Короля.
The
second
decree
Второй
указ:
No
more
pollution
хватит
загрязнять
окружающую
среду,
No
more
car
exhaust
хватит
выхлопных
газов
Or
ocean
dumpage
и
сброса
отходов
в
океан.
From
now
on,
we
will
travel
in
tubes!
Отныне
мы
будем
путешествовать
в
трубах!
We'll
lead
as
Two
Kings,
oh,
yeah
Мы
поведем
как
Два
Короля,
о
да.
We'll
fuckin'
lead
as
Two
Kings
Мы,
чёрт
возьми,
поведем
как
Два
Короля.
Get
the
scientists
Пусть
учёные
Working
on
the
tube
technology,
immediately
(tube
technology)
немедленно
работают
над
технологией
труб
(технология
труб).
Chop,
chop,
let's
go
Шустрее,
шустрее,
давайте!
Third
decree
Третий
указ:
No
more
rich
people
and
poor
people
хватит
богатых
и
бедных.
From
now
on,
we'll
all
be
the
same
Отныне
мы
все
будем
одинаковыми.
Um,
I
don't
know,
I
gotta
think
about
that
Хм,
не
знаю,
мне
нужно
подумать
об
этом.
We'll
lead
as
Two
Kings
Мы
поведем
как
Два
Короля.
Ah
yeah,
ah
yeah,
hahahaha
Ах
да,
ах
да,
хахахаха.
Ha-ha-ho-hee,
ha-ha-ho-hee-ha-ha-ho-ho-ho-ho
Ха-ха-хо-хи,
ха-ха-хо-хи-ха-ха-хо-хо-хо-хо.
Dude,
the
red
phone
is
flashing
Чувак,
красный
телефон
мигает.
Let
me
scoop
that
up
Дай-ка
я
отвечу.
Hello?
Two
Kings
Алло?
Два
Короля.
Who
is
it?
What?!
Кто
это?
Что?!
No!
No
fucking
way!
(What?)
Нет!
Ни
за
что!
(Что?)
Rage,
there's
a
potato
famine
in
Idaho,
you
gotta
go
down
there!
Рейдж,
в
Айдахо
картофельный
голод,
ты
должен
туда
поехать!
Oh
my
God...
what?
О
боже
мой...
что?
Dude,
I
gotta
stay
here!
Чувак,
я
должен
остаться
здесь!
Why
do
I
have
to
go?
(Please!
Please!)
Почему
я
должен
ехать?
(Пожалуйста!
Пожалуйста!)
Oh,
God,
okay
О,
боже,
ладно.
Alright,
emergency
meeting
of
Parliament
Итак,
экстренное
заседание
парламента.
All
right
Parliament,
I
know
this
is
fucked
up
Хорошо,
парламент,
я
знаю,
что
это
отстой,
But
Rage,
he
can't
be
King
any
more
но
Рейдж
больше
не
может
быть
королём.
Dudes,
he's
encroaching
on
my
decrees!
Чуваки,
он
посягает
на
мои
указы!
Seriously,
let's
make
him
Duke
Серьёзно,
давайте
сделаем
его
герцогом,
A
kick
ass
Duke
крутым
герцогом,
Or
leader
formerly
known
as
King
или
лидером,
ранее
известным
как
король.
But
uh-oh
he's
comin'
back
Но,
ой-ой,
он
возвращается.
We'll
lead
as
Two
Kings,
oh
yes
Мы
поведем
как
Два
Короля,
о
да.
We'll
really
lead
as
Two
Kings
Мы
действительно
поведем
как
Два
Короля.
Uh,
dude?
Rage
Э,
чувак?
Рейдж.
I
went
all
over
Idaho
Я
объездил
весь
Айдахо.
Uh,
plenty
of
potatoes
everywhere
Э,
везде
полно
картошки.
What?
There
was
no
famine?
Yeah,
there
was
no
famine,
no
Что?
Не
было
никакого
голода?
Да,
не
было
никакого
голода,
нет.
Dude,
I
don't
know
what's
uh
Чувак,
я
не
знаю,
что
э...
A
toast
(a
toast)
long
live
the
D
(long
live
the
D)
Тост
(тост)
да
здравствует
D
(да
здравствует
D).
Long
live
me,
I'm
sorry
Да
здравствую
я,
извини.
I
poisoned
your
wine
Я
отравил
твоё
вино.
For
the
good
of
the
land
На
благо
страны.
I
poisoned
yours,
as
well
Я
отравил
и
твоё
тоже.
City,
city,
city,
city,
city,
city,
shitty
Город,
город,
город,
город,
город,
город,
дерьмовый.
Shitty,
city,
shitty,
shitty,
city,
city,
shitty
Дерьмовый,
город,
дерьмовый,
дерьмовый,
город,
город,
дерьмовый.
Hall,
hall,
hall,
hall,
hall,
hall,
hall,
hall
Ратуша,
ратуша,
ратуша,
ратуша,
ратуша,
ратуша,
ратуша,
ратуша.
People
inside
me
Люди
во
мне
Are
askin'
me
to
smoke
up
City
Hall
просят
меня
выкурить
городскую
ратушу,
'Cause
no
one
here
is
talkin'
потому
что
никто
здесь
не
говорит.
People
inside
me
Люди
во
мне
Are
askin'
me
to
blow
up
City
Hall
просят
меня
взорвать
городскую
ратушу,
'Cause
no
one
here
is
rockin'
потому
что
никто
здесь
не
зажигает.
People
inside
me
Люди
во
мне
Are
askin'
me
to
blow
up
City
Hall
просят
меня
взорвать
городскую
ратушу,
'Cause
everyone
is
Rock-'em
Sock-'em
Robots
потому
что
все
здесь
- роботы
"Рок'эм
Сок'эм".
Everyone
is
Rock-'em
Sock-'em
Robots
Все
здесь
- роботы
"Рок'эм
Сок'эм".
Everyone
is
Rock-'em
Sock-'em
Все
здесь
- "Рок'эм
Сок'эм".
Don't-
cut
that
part
out
Не-
вырежьте
эту
часть.
Uhm,
do
you
believe
in
God?
Хм,
ты
веришь
в
Бога?
I
believe,
I
believe
Я
верю,
я
верю.
You
do?
(I
believe
in
God)
Правда?
(Я
верю
в
Бога).
I
believe
in
God
Я
верю
в
Бога.
You
do?
(I
believe
in
God)
Правда?
(Я
верю
в
Бога).
I
believe
in
God
Я
верю
в
Бога.
Yeah,
but
you
didn't
fuckin'
come
up
with
this
one
Да,
но
ты,
чёрт
возьми,
это
не
придумал.
I
got
some
lyrics
У
меня
есть
текст.
Malibu
nights,
tangerine
dreams
Малибуйские
ночи,
мандариновые
грёзы.
Malibu
neighs,
Malibu
dreams
Малибу
ржёт,
малибуйские
грёзы.
Malibu,
makin'
a
poo
Малибу,
какает
кучу.
Look
in
the
view
Посмотри
на
вид.
Because
it's
time
for
my
breakfast
Потому
что
пора
завтракать.
It's
time
for
some
cheese
Пора
для
сыра.
It's
time
for
the
stink
Пора
для
вони.
Time
for
the
breeze
Пора
для
бриза.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Black, Kyle Gass
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.