Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Southern Wagon
Южный фургон
Come,
all
ye
sons
of
freedom,
and
join
our
Southern
band
Эй,
сыны
свободы,
присоединяйтесь
к
южному
отряду!
We
are
going
to
fight
the
Yankees
and
drive
them
from
our
land
Мы
будем
биться
с
янки
и
прогоним
их
с
нашей
земли!
Justice
is
our
motto
and
providence
our
guide
Справедливость
— наш
девиз,
а
провидение
— наш
проводник.
So
jump
into
the
wagon,
and
we′ll
all
take
a
ride
Запрыгивай
в
фургон,
милая,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
So,wait
for
the
wagon!
The
dissolution
wagon!
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon,
and
we'll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Secession
is
our
watchword,
our
rights
we
all
demand
Сецессия
— наш
пароль,
мы
требуем
соблюдения
наших
прав.
To
defend
our
homes
and
firesides,
we
pledge
our
hearts
and
hands
Защищать
свои
дома
и
очаги
мы
клянёмся
сердцем
и
рукой.
Jeff
Davis
is
our
president,
with
Stephens
by
his
side
Джефф
Дэвис
— наш
президент,
а
Стивенс
— его
правая
рука.
Brave
Beauregard,
our
General,
will
join
us
in
the
ride
Храбрый
Борегар,
наш
генерал,
присоединится
к
нашей
поездке.
Wait
for
the
wagon!
The
dissolution
wagon!
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon
and
we′ll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Our
wagon
is
the
very
best,
the
running
gear
is
good
Наш
фургон
— самый
лучший,
ходовая
часть
в
порядке.
Stuffed
'round
the
sides
with
cotton,
and
it's
made
of
Southern
wood
Он
набит
по
бокам
хлопком
и
сделан
из
южного
дерева.
Carolina
is
the
driver,
with
Georgia
by
her
side,
Virginia
holds
the
flag
up
and
we′ll
all
take
a
ride
Каролина
— возница,
а
Джорджия
рядом
с
ней.
Вирджиния
держит
флаг,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Wait
for
the
wagon!
The
dissolution
wagon!
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon
and
we′ll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Old
Lincoln
and
his
Congressmen
with
Seward
by
his
side
Старина
Линкольн
и
его
конгрессмены
с
Сьюардом
под
боком
Put
old
Scott
in
the
wagon
just
for
to
take
a
ride
Посадили
старого
Скотта
в
фургон,
чтобы
прокатиться.
McDowell
was
the
driver,
to
cross
Bull
Run
he
tried
Макдауэлл
был
возницей,
пытался
пересечь
Булл-Ран,
But
there
he
left
the
wagon
for
Beauregard
to
ride
Но
там
он
оставил
фургон
Борегару.
Wait
for
the
wagon!
The
dissolution
wagon!
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon
and
we'll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
The
Tennessee
boys
are
in
the
field
eager
for
the
fray
Теннессийские
парни
в
поле,
жаждут
битвы.
They
can
whip
the
Yankee
boys
three
to
one,
they
say
Они
могут
побить
янки
три
к
одному,
говорят
они.
And
when
they
get
in
conflict
with
Davis
by
their
side
И
когда
они
вступят
в
бой
с
Дэвисом
на
своей
стороне,
They′ll
pitch
into
the
Yankee
boys
and
then
you'll
see
them
slide
Они
набросятся
на
янки,
и
тогда
ты
увидишь,
как
они
побегут.
Wait
for
the
wagon,the
dissolution
wagon
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon,
and
we′ll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Our
cause
is
just
and
holy,
our
men
are
brave
and
true
Наше
дело
правое
и
святое,
наши
люди
храбры
и
верны.
We'll
whip
the
Lincoln
cutthroats
is
all
we
have
to
do
Мы
побьём
линкольновских
головорезов,
это
всё,
что
нам
нужно
сделать.
God
bless
our
noble
army;
in
Him
we
will
confide
Боже,
благослови
нашу
благородную
армию;
на
Него
мы
уповаем.
So
jump
into
the
wagon
and
we′ll
all
take
a
ride
Запрыгивай
в
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Wait
for
the
wagon!
The
dissolution
wagon!
Жди
фургон!
Фургон
распада!
The
South
is
the
wagon,
and
we'll
all
take
a
ride
Юг
— это
фургон,
и
мы
все
вместе
прокатимся!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ernest Ford, Jack Fascinato, Dp
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.