Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Maniac (Les stars font leur cinéma)
Словно маньячка (Звезды снимают свой фильм)
Me
désarme
et
me
coupe
l′oxygène
Обезоруживает
меня
и
перехватывает
дыхание
Résister
devient
compliqué
Сопротивляться
становится
сложно
J'essaie
de
le
repousser
mais
Я
пытаюсь
оттолкнуть
тебя,
но
Comme
étouffer
trop
loin
de
lui
Как
будто
задыхаюсь
вдали
от
тебя
Défense
d′entrer
dans
la
pièce
Вход
в
комнату
запрещен
Par
son
regard
je
suis
transporté
Твой
взгляд
переносит
меня
в
другой
мир
Il
me
fait
voyager
sans
faire
bouger
Ты
заставляешь
меня
путешествовать,
не
двигаясь
с
места
Il
fait
décoller
mon
cœur
et
mon
esprit
Ты
поднимаешь
ввысь
мое
сердце
и
мой
разум
Mon
esprit,
mon
esprit
Мой
разум,
мой
разум
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Je
pense
que
rien
ne
pourra
m'arrêter
Я
думаю,
что
ничто
не
сможет
меня
остановить
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Je
perds
la
tête
n'essaie
pas
de
me
raisonner
Я
теряю
голову,
не
пытайся
меня
образумить
Comment
comment
contrôler
Как,
как
контролировать
Des
sentiments
qui
frôlent
la
folie
Чувства,
граничащие
с
безумием
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Trop
de
désir
y′a
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
слишком
много
желания
T′y
peux
rien
c'est
incontrôlable
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
это
неконтролируемо
Tu
me
tournes
autour
tu
veux
me
saisir
Ты
кружишь
вокруг
меня,
ты
хочешь
схватить
меня
Mon
charme
est
incontournable
Моему
очарованию
невозможно
сопротивляться
Parle
pas
d′action
ni
de
vérité
Не
говори
ни
о
действии,
ни
о
правде
Tu
sais
bien
qu'on
ne
joue
pas
Ты
же
знаешь,
что
мы
не
играем
T′es
devenue
toute
calme
Ты
стала
совсем
спокойной
Quand
tu
t'es
vue
tomber
sous
le
charme
Когда
увидела,
как
попала
под
чары
Je
vais
te
sourire
toute
ma
vie
Я
буду
улыбаться
тебе
всю
свою
жизнь
J′en
ai
aucun
doute
la
miss,
У
меня
нет
никаких
сомнений,
мисс,
Tu
ne
croyais
plus
en
l'amour
fou
Ты
больше
не
верила
в
безумную
любовь
Je
suis
la
preuve
que
tout
arrive
Я
доказательство
того,
что
все
возможно
Excès
de
feeling,
t'es
excellente
Избыток
чувств,
ты
великолепна
On
sait
qu′on
se
capte
dès
que
c′est
finit
Мы
знаем,
что
понимаем
друг
друга,
как
только
все
заканчивается
S'exciter
plutôt
stylé
Волноваться
довольно
стильно
Fier
tu
me
dis
non
tes
yeux
m′ont
dit
oui
Гордо
ты
говоришь
мне
"нет",
но
твои
глаза
сказали
"да"
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Je
pense
que
rien
ne
pourra
m'arrêter
Я
думаю,
что
ничто
не
сможет
меня
остановить
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Je
perds
la
tête
n′essaie
pas
de
me
raisonner
Я
теряю
голову,
не
пытайся
меня
образумить
Comment
comment
contrôler
Как,
как
контролировать
Des
sentiments
qui
frôlent
la
folie
Чувства,
граничащие
с
безумием
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
Nos
yeux
se
sont
parlés
Наши
глаза
говорили
друг
с
другом
Laisse
toi
aller
Отдайся
чувствам
Laisse
mon
talent
s'exprimer
Позволь
моему
таланту
проявиться
Ton
sourire
en
coin
me
fait
kiffer
Твоя
кривая
улыбка
меня
заводит
T′es
ma
destinée,
je
veux
t'estimer
Ты
моя
судьба,
я
хочу
ценить
тебя
Tu
te
retenais,
je
t'ai
délivré
Ты
сдерживалась,
я
тебя
освободил
Pourquoi
lutter
Зачем
сопротивляться
Comment
esquiver
Как
избежать
Un
coup
de
foudre
que
l′on
a
mérité
Удара
молнии,
которого
мы
заслужили
Pas
de
mots
qui
gênent,
je
suis
ton
oxygène
Никаких
неловких
слов,
я
твой
кислород
Je
vais
te
rendre
heureuse,
tu
peux
l′espérer
Я
сделаю
тебя
счастливой,
ты
можешь
на
это
надеяться
Pourquoi
essayer
de
me
calmer?
Зачем
пытаться
меня
успокоить?
Pourquoi
essayer
d'oublier?
Зачем
пытаться
забыть?
Je
ne
peux
pas
lutter
contre
l′amour
Я
не
могу
бороться
с
любовью
Pourquoi
essayer
de
me
calmer?
Зачем
пытаться
меня
успокоить?
Pourquoi
essayer
d'oublier?
Зачем
пытаться
забыть?
Je
ne
peux
pas
lutter
contre
l′amour
Я
не
могу
бороться
с
любовью
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
(Rien
ne
nous
arrête)
(Ничто
нас
не
остановит)
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
(Nos
yeux
se
sont
parlés)
(Наши
глаза
говорили
друг
с
другом)
Comme
une
maniac,
maniac
(Maniac)
Словно
маньячка,
маньячка
(Маньячка)
Je
pense
que
rien
ne
pourra
m'arrêter
(Rien
ne
nous
arrête)
Я
думаю,
что
ничто
не
сможет
меня
остановить
(Ничто
нас
не
остановит)
Comme
une
maniac,
maniac
(Maniac)
Словно
маньячка,
маньячка
(Маньячка)
Je
perds
la
tête
n′essaie
pas
de
me
résonner
(Laisse
toi
aller)
Я
теряю
голову,
не
пытайся
меня
образумить
(Отдайся
чувствам)
Comment
comment
contrôler
(Comment
contrôler)
Как,
как
контролировать
(Как
контролировать)
Des
sentiments
qui
frôlent
la
folie
Чувства,
граничащие
с
безумием
Comme
une
maniac,
maniac
Словно
маньячка,
маньячка
(Nos
yeux
se
sont
parlés)
(Наши
глаза
говорили
друг
с
другом)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dennis Joseph Matkosky, Sam John Farrar, Michael Sembello, Philip James Bentley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.