Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
one night in 北京
One Night in Beijing
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
我留下许多情
I
left
many
feelings
不管你爱与不爱
Whether
you
love
or
not
都是历史的尘埃
It's
all
the
dust
of
history
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
我留下许多情
I
left
many
feelings
不敢在午夜问路
I
dare
not
ask
for
directions
at
midnight
怕走到了百花深处
I'm
afraid
to
walk
to
the
depths
of
spring
人说百花地深处
People
say
that
in
the
depths
of
spring
住着老情人缝着绣花鞋
There
lives
an
old
lover
sewing
embroidered
shoes
面容安详的老人
An
old
man
with
a
peaceful
face
依旧等待着那出征的归人
Still
waiting
for
the
returning
expeditionary
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
你可别喝太多酒
You
mustn't
drink
too
much
走在地安门外
Walking
outside
the
Anding
Gate
没有人不动真情
No
one
is
unmoved
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
我留下许多情
I
left
many
feelings
把酒高歌的男儿
The
man
who
sings
loudly
with
wine
是北方的狼族
Is
a
wolf
of
the
north
人说北方的狼族
People
say
that
the
wolf
of
the
north
会在寒方起站在城门外
Will
stand
outside
the
city
gates
at
the
cold
square
穿着腐蚀的铁衣
Wearing
a
corroded
iron
suit
呼唤城门外眼中含着泪
Calling
outside
the
city
gate
with
tears
in
his
eyes
呜.我已等待了几千年
Ooh,
I've
been
waiting
for
thousands
of
years
为何狼人不回来
Why
didn't
the
wolf
return?
呜.我已等待了两千年
Ooh,
I've
been
waiting
for
two
thousand
years
为何良人不回来
Why
didn't
my
love
return?
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
我留下许多情
I
left
many
feelings
不敢在午夜问路
I
dare
not
ask
for
directions
at
midnight
怕触动了伤心的魂
For
fear
of
touching
a
wounded
soul
One
night
in
北京
One
night
in
Beijing
我留下许多情
I
left
many
feelings
不敢在午夜问路
I
dare
not
ask
for
directions
at
midnight
怕走到了地安门
I'm
afraid
to
go
to
Anding
Gate
不想再问你你到底在何方
I
don't
want
to
ask
you
where
you
are
不想再思量你能否归来嘛
I
don't
want
to
think
about
whether
you
can
come
back
想着你的心想着你的脸
Thinking
of
your
heart,
thinking
of
your
face
想捧在胸口能不放就不放
I
want
to
hold
it
in
my
chest
and
never
let
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.