Teodoro & Sampaio - Cantaram Minha Vizinha (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Cantaram Minha Vizinha (Ao Vivo) - Sampaio , Teodoro Übersetzung ins Deutsche




Cantaram Minha Vizinha (Ao Vivo)
Man hat meine Nachbarin angebaggert (Live)
Cantaram minha vizinha pelo telefone
Man hat meine Nachbarin am Telefon angebaggert
E o sem vergonha ainda usou meu nome
Und der Schamlose hat auch noch meinen Namen benutzt
Cantaram minha vizinha pelo telefone
Man hat meine Nachbarin am Telefon angebaggert
E o sem vergonha ainda usou meu nome
Und der Schamlose hat auch noch meinen Namen benutzt
A vizinha muito séria contou pro marido dela
Die Nachbarin, sehr ernst, erzählte es ihrem Mann
Ele muito enciumado, na hora virou uma fera
Er, sehr eifersüchtig, rastete sofort aus
Mais forte que um pé-de-vento
Stärker als ein Wirbelwind
Mais feroz que um leão
Wilder als ein Löwe
Foi entrando em minha casa
Kam er in mein Haus gestürmt
Derrubando o meu portão
Riss mein Tor ein
Com um peixeira na cinta
Mit einem großen Messer am Gürtel
E um baita trinta na mão
Und einer dicken Knarre in der Hand
- Uai sô, num fui eu que fiz esse trem não
- Aber Herrje, das war ich doch nicht!
Cantaram minha vizinha pelo telefone
Man hat meine Nachbarin am Telefon angebaggert
E o sem vergonha ainda usou meu nome
Und der Schamlose hat auch noch meinen Namen benutzt
Cantaram minha vizinha pelo telefone
Man hat meine Nachbarin am Telefon angebaggert
E o sem vergonha ainda usou meu nome
Und der Schamlose hat auch noch meinen Namen benutzt
Quando vi aquele homem com o berro engatilhado
Als ich diesen Mann sah mit der schussbereiten Knarre
Querendo me apagar foi um sufoco danado
Wollte er mich umlegen, das war verdammt brenzlig
O meu medo foi tão grande que sai com mais de cem
Meine Angst war so groß, dass ich mit über hundert abhaute
Por causa de um canalha quase que fui pro além.
Wegen eines Mistkerls wäre ich fast ins Jenseits gegangen.
Ai meu Deus eu não cantei a mulher de ninguém!
Oh mein Gott, ich habe doch niemandes Frau angebaggert!
- Eu não cantei a tua mulher não,
- Ich habe deine Frau nicht angebaggert,
Eu não canto nem a minha.
Ich baggere nicht mal meine eigene an.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.