Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Eller
Безмолвные руки
Ben
hala
ölürüm
Я
все
еще
умру
Plastik
çiçekli
gizli
bahçemde
В
своем
секретном
саду
с
пластиковыми
цветами
Sessizlikten
kaçar
sığınırım
Я
бегу
от
тишины,
ищу
убежища
Yorgunluğun
koynuna
В
объятиях
усталости
Apansız
uyanır
düşlerim
Внезапно
просыпаются
мои
сны
Tek
güzel
yerinde
В
самом
прекрасном
своем
месте
Eve
dönmenin
yolu
bilmenin
Знания
пути
домой
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Чьи
это
безмолвные
руки
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Фиолетово-окольцованные,
израненные
глаза
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Это
ты
разбиваешься
о
мои
берега
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Чьи
это
слепые
глаза
Bu
varışsız
yalan
sözler
Эти
бесцельные,
лживые
слова
Adını
unutan
sen
misin
Это
ты,
забывшая
свое
имя
Ben
hala
ararım
Я
все
еще
ищу
Bilinmeyenin
ulaşılmaz
balını
Недосягаемый
мед
неизвестности
Kaçarım
kalabalıktan,
yalnızlıktan
Бегу
от
толпы,
от
одиночества
Dostumuz
ölümden
От
нашего
друга
- смерти
Apansız
uyanır
düşlerim
Внезапно
просыпаются
мои
сны
Tek
güzel
yerinde
В
самом
прекрасном
своем
месте
Eve
dönmenin
yolu
bilmenin
Знания
пути
домой
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Чьи
это
безмолвные
руки
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Фиолетово-окольцованные,
израненные
глаза
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Это
ты
разбиваешься
о
мои
берега
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Чьи
это
слепые
глаза
Bu
varışsız
yalan
sözler
Эти
бесцельные,
лживые
слова
Adını
unutan
sen
misin
Это
ты,
забывшая
свое
имя
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Чьи
это
безмолвные
руки
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Фиолетово-окольцованные,
израненные
глаза
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Это
ты
разбиваешься
о
мои
берега
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Чьи
это
слепые
глаза
Bu
varışsız
yalan
sözler
Эти
бесцельные,
лживые
слова
Adını
unutan
sen
misin
Это
ты,
забывшая
свое
имя
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Чьи
это
безмолвные
руки
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Фиолетово-окольцованные,
израненные
глаза
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Это
ты
разбиваешься
о
мои
берега
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Чьи
это
слепые
глаза
Bu
varışsız
yalan
sözler
Эти
бесцельные,
лживые
слова
Adını
unutan
sen
misin
Это
ты,
забывшая
свое
имя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fazli Teoman Yakupoglu
Album
Teoman
Veröffentlichungsdatum
31-01-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.