Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkı
sıkı
tuttum
ellerinden
I
held
your
hands
so
tightly
Kayıp
gitme
hayatımdan
sen
de
diye
bazen
Sometimes,
fearing
you'd
disappear
from
my
life
Ama
ittim
çoğu
kez
ürküp
But
I
pushed
you
away
so
many
times,
startled
Aşkından
güçsüz
yaptın
diye
beni
sen
You
made
me
feel
powerless
with
your
love
Oysa
derinlerde
hep
bildim
ki
kanımdaydın
Yet,
deep
down,
I
always
knew
you
were
in
my
blood
Öyle
gurur
duydum
ki
I
was
so
proud
Beni
böyle
büyük
sevebildin
diye,
bana
rağmen
That
you
could
love
me
so
deeply,
despite
me
Gelmiştim,
görmüştüm,
yenilmiştim
sevmemiştim
I
came,
I
saw,
I
was
defeated,
I
hadn't
loved
Tam
gidiyordum
dünyadan
sen
yokken
I
was
almost
gone
from
the
world
when
you
weren't
there
Öyle
güzel
aldın
ki
beni
içine
You
took
me
into
you
so
beautifully
Öyle
sardın
ki,
benim
oldun
You
enveloped
me
so
completely,
you
became
mine
Ama
korktum
But
I
was
afraid
Kaybedecedek
bir
şeyim
oldu
diye
korktum
I
was
afraid
of
having
something
to
lose
Koştum,
bildigim
dünyaya
I
ran,
back
to
the
world
I
knew
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Acıkmıştım,
susamış,
üşümüştüm
I
was
hungry,
thirsty,
cold
Kavrulmuştum
sıcaktan
sana
geldim
I
was
scorched
by
the
heat,
so
I
came
to
you
Damağım
kuru,
sesim
kısık,
gardım
inik,
boynum
bükük
My
palate
is
dry,
my
voice
is
hoarse,
my
guard
is
down,
my
neck
is
bent
Dedim
'yine
al
beni'
I
said
'take
me
again'
Çünkü
derinlerde,
bildim
ki
kanımdaydın
Because
deep
down,
I
knew
you
were
in
my
blood
Ama
korktum
But
I
was
afraid
Kaybedecek
bir
şeyim
oldu
diye,
korktum
I
was
afraid
of
having
something
to
lose,
I
was
afraid
Koştum,
bildiğim
dünyaya
I
ran,
back
to
the
world
I
knew
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
'Seni
bitirdim'
dedin
'çektim
kepenkleri'
You
said
'I
finished
you,
I
pulled
down
the
shutters'
Dedin
'öldü,
bendeki
sen
gömülü
şimdi'
You
said
'you're
dead,
the
you
in
me
is
buried
now'
Baktım,
baktım,
anladım
I
looked,
I
looked,
I
understood
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
The
case
is
closed,
the
matter
is
settled
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
The
party
is
over,
everyone
has
left
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fazli Teoman Yakupoglu
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.