Сколько
на
свете
чудес
So
many
wonders
in
the
world
Космос,
Париж,
Мерседес
Space,
Paris,
Mercedes
И,
вдалеке
от
небес
And,
far
from
the
heavens
Клубный
неоновый
блеск
A
neon
club
shines
bright
Зайду
для
начала,
куда
привык
I'll
start
where
I'm
used
to
Сперва
Грибоедов,
потом
Fish
Fabrique
First
Griboyedov,
then
Fish
Fabrique
Это
сила
This
is
the
best
Парни,
стоящие
у
дверей
The
guys
standing
at
the
door
Пустите
со
мною
друзей
Let
my
friends
in
with
me
За
мною
текила
Tequila's
on
me
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Не
наблюдают
часов
He
doesn't
watch
the
clock
Люди
из
племени
сов
People
from
the
tribe
of
owls
Где
для
одних
новичков
Where
it's
for
the
newbies
График
развода
мостов
The
schedule
of
the
bridge
divorces
И
нам,
похоже,
уже
не
лечь
And
looks
like
we
won't
go
to
bed
Если
решили
мы
с
другом
зажечь
If
we
decide
to
light
up
with
a
friend
Это
сила
This
is
the
best
Займу
у
охранника
сорок
рублей
I'll
borrow
forty
rubles
from
the
guard
И
крикну
бармену:
налей
And
shout
to
the
bartender:
pour
Нам
по
сорок
текилы
Forty
tequilas
for
us
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Ночь
разжигает
азарт
The
night
ignites
passion
Кюнкер,
стакан,
бильярд
Cunker,
glass,
billiards
Август,
сентябрь
или
март
August,
September
or
March
Хаус,
трип-хоп,
авангард
House,
trip-hop,
avant-garde
Мне
сказал
мой
знакомый
ди-джей
My
DJ
friend
told
me
К
черту
наркотики,
пива
налей
To
hell
with
drugs,
pour
me
a
beer
Это
сила
This
is
the
best
Пусть
солнце
утром
накажет
меня
Let
the
morning
sun
punish
me
for
it
Пусть
дома
скажет
моя
семья
Let
my
family
tell
me
at
home
Что
я
- свинья
That
I'm
a
pig
Но
это
не
я
But
it's
not
me
Нo
это
не
я
No,
it's
not
me
Во
всем
виновата
текила!
Tequila's
to
blame
for
everything!
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя,
Наливайя
Pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up,
pour
it
up
Наливайя...
Pour
it
up...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: е.федоров
Album
Молоко
Veröffentlichungsdatum
10-10-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.