Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是誰在我耳邊唱
Wer singt an meinem Ohr
是谁在我耳边唱
Wer
singt
an
meinem
Ohr
迷迷糊糊思想得太多
Gedanken
wirr,
zu
viele
Fragen
明明是你我一个
Nur
wir
zwei
sind
allein
却听见这优美的爱歌
Doch
hör
ich
diese
zarte
Weise
为何在我心中播
Warum
in
meiner
Brust
erklingt
从何而来这般清楚
Woher
sie
kommt,
so
klar,
so
rein
悠扬乐韵高奏
Melodien,
die
hoch
sich
schwingen
人在此刻找得到自我
In
ihnen
find
ich
mich
allein
倾出快乐似江河
Freude
strömt
wie
ein
Fluss
能令我渐了解一切
Sie
lässt
mich
alles
verstehen
以往问题绕心里
Alte
Fragen
im
Herzen
从乐韵找到是何故
Im
Klang
find
ich
den
Grund
问题若有好多个
Hat
das
Leben
viele
Fragen
你要答案不必想太多
Such
nicht
lang,
hör
auf
zu
denken
若然停下听一听
Wenn
du
still
stehst
und
lauschst
疑虑困扰通通也溜过
Verschwinden
Zweifel
und
Qual
倾出快乐似江河
Freude
strömt
wie
ein
Fluss
能令我渐了解一切
Sie
lässt
mich
alles
verstehen
以往问题绕心里
Alte
Fragen
im
Herzen
从乐韵找到是何故
Im
Klang
find
ich
den
Grund
问题若有好多个
Hat
das
Leben
viele
Fragen
你要答案不必想太多
Such
nicht
lang,
hör
auf
zu
denken
若然停下听一听
Wenn
du
still
stehst
und
lauschst
疑虑困扰通通也溜过
Verschwinden
Zweifel
und
Qual
用这爱火心中掠过
Mit
dieser
Glut
im
Herzen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ya Wen Wang, Terence Choi
Album
真經典: 蔡國權
Veröffentlichungsdatum
08-02-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.