Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricochet (Rick-O-Shay)
Рикошет (Рик-О-Шей)
Ricochet
(Rick-O-Shay)
Рикошет
(Рик-О-Шей)
Teresa
Brewer
Тереза
Брюэр
Peaked
at
#2 in
1953
Достигла
2 места
в
1953
году
They
warned
me
when
you
kissed
me
your
love
would
ricochet
Меня
предупреждали,
когда
ты
целовал
меня,
что
твоя
любовь
– рикошет,
Your
lips
would
find
another
and
your
heart
would
go
astray
Что
твои
губы
найдут
другую,
и
твое
сердце
собьется
с
пути.
I
thought
that
I
could
hold
you
with
all
my
many
charms
Я
думала,
что
смогу
удержать
тебя
всеми
моими
чарами,
But
then
one
day
you
ricocheted
to
someone
else's
arms
Но
однажды
ты
отрикошетил
в
чьи-то
другие
объятия.
I
don't
want
a
ricochet
romance,
I
don't
want
a
ricochet
love
Мне
не
нужен
роман-рикошет,
мне
не
нужна
любовь-рикошет.
If
you're
careless
with
your
kisses,
find
another
turtle
dove
Если
ты
небрежен
со
своими
поцелуями,
найди
себе
другую
горлицу.
I
can't
live
on
ricochet
romance,
no,
no
not
me
Я
не
могу
жить
романом-рикошетом,
нет,
нет,
не
я.
If
you're
gonna
ricochet,
baby,
I'm
gonna
set
you
free
Если
ты
собираешься
рикошетить,
милый,
я
отпущу
тебя.
I
knew
the
day
I
met
you,
you
had
a
rovin'
eye
Я
знала
в
день
нашей
встречи,
что
у
тебя
блуждающий
взгляд.
I
thought
that
I
could
hold
you,
what
a
fool
I
was
to
try
Я
думала,
что
смогу
удержать
тебя,
какой
же
дурой
я
была,
что
пыталась.
You
promised
you'd
be
faithful
and
you
would
never
stray
Ты
обещал,
что
будешь
верен
и
никогда
не
собьешься
с
пути,
Then
like
a
rifle
bullet,
you
began
to
ricochet
Но,
как
винтовочная
пуля,
ты
начал
рикошетить.
When
you
announced
our
wedding,
you
made
me
mighty
proud
Когда
ты
объявил
о
нашей
свадьбе,
ты
очень
меня
возгордил.
I
whispered
"Two
was
company"
but
you
preferred
a
crowd
Я
прошептала:
«Двое
— компания»,
но
ты
предпочел
толпу.
You
buzzed
around
the
other
girls
just
like
a
busy
bee
Ты
крутился
вокруг
других
девушек,
как
занятая
пчела,
And
when
you
finished
buzzin',
cousin,
you
buzzed
right
back
to
me
А
когда
закончил
жужжать,
дорогой,
то
прижужжал
обратно
ко
мне.
If
you're
gonna
ricochet,
baby,
I'm
gonna
set
you
free
Если
ты
собираешься
рикошетить,
милый,
я
отпущу
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Larry Coleman, Joe Darion, Norman Gimbel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.