Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poesia - Ao Vivo
Poesie - Live
Sorri
quando
te
conheci
Ich
lächelte,
als
ich
dich
kennenlernte
Quis
ser
de
mais
ninguém
Ich
wollte
niemand
anderem
gehören
Existia
um
porém
que
eu
fiquei
sem
saber
Es
gab
ein
Aber,
das
ich
nicht
erfuhr
Se
o
que
tinha
de
ser
me
fazia
sorrir
Ob
das,
was
sein
sollte,
mich
zum
Lächeln
brachte
Menti,
resisti
com
ardor
Ich
log,
widersetzte
mich
leidenschaftlich
Não
pensava
em
querer,
foi
olhar
pra
você
Ich
dachte
nicht
ans
Wollen,
es
war
nur
ein
Blick
auf
dich
E
o
cenário
mudou
Und
das
Szenario
änderte
sich
E
ficou
tudo
azul
como
tinha
de
ser
Und
alles
wurde
blau,
wie
es
sein
sollte
Deixei
a
mão
da
poesia
rabiscar
um
poema
Ich
ließ
die
Hand
der
Poesie
ein
Gedicht
skizzieren
Pra
falar
de
amor,
ter
você
como
tema
Um
von
Liebe
zu
sprechen,
dich
als
Thema
zu
haben
E
agradecer
em
verso
a
prosa
que
eu
ouvi
Und
in
Versen
für
die
Prosa
zu
danken,
die
ich
hörte
E
em
letra
e
melodia,
agradeço
o
dia
que
te
conheci
Und
in
Text
und
Melodie
danke
ich
für
den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Sorri
quando
te
conheci
Ich
lächelte,
als
ich
dich
kennenlernte
Quis
ser
de
mais
ninguém
Ich
wollte
niemand
anderem
gehören
Existia
um
porém
que
eu
fiquei
sem
saber
Es
gab
ein
Aber,
das
ich
nicht
erfuhr
Se
o
que
tinha
de
ser
me
fazia
sorrir
Ob
das,
was
sein
sollte,
mich
zum
Lächeln
brachte
Menti,
resisti
com
ardor
Ich
log,
widersetzte
mich
leidenschaftlich
Não
pensava
em
querer,
foi
olhar
pra
você
Ich
dachte
nicht
ans
Wollen,
es
war
nur
ein
Blick
auf
dich
E
o
cenário
mudou
Und
das
Szenario
änderte
sich
E
ficou
tudo
azul
como
tinha
de
ser
Und
alles
wurde
blau,
wie
es
sein
sollte
Deixei
a
mão
da
poesia
rabiscar
um
poema
Ich
ließ
die
Hand
der
Poesie
ein
Gedicht
skizzieren
Pra
falar
de
amor,
ter
você
como
tema
Um
von
Liebe
zu
sprechen,
dich
als
Thema
zu
haben
E
agradecer
em
verso
a
prosa
que
eu
ouvi
Und
in
Versen
für
die
Prosa
zu
danken,
die
ich
hörte
E
em
letra
e
melodia,
agradeço
o
dia
que
te
conheci
Und
in
Text
und
Melodie
danke
ich
für
den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teresa Cristina Macedo Gomes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.