Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Out of Nothing (Live)
Из ничего (Live)
From
out
of
nothing,
I
see
before
me,
Из
ничего,
я
вижу
перед
собой,
Restricted
access
to
former
glories,
Ограниченный
доступ
к
былой
славе,
Who
turned
the
page
and
who
wrote
the
book?
Кто
перевернул
страницу
и
кто
написал
книгу?
Who
had
to
tell
us
that
we
had
to
look?
Кто
должен
был
сказать
нам,
что
мы
должны
искать?
And
I
wonder
was
my
head
in
he
clouds?
И
я
задаюсь
вопросом,
витала
ли
моя
голова
в
облаках?
Cos'
I
had
it
all
and
let
it
go,
Ведь
у
меня
было
все,
и
я
позволил
этому
уйти,
Should
I
listen
to
the
sound
of
the
crowd
I
don't
know?
Должен
ли
я
слушать
шум
толпы,
я
не
знаю?
From
out
of
nothing
and
set
before
me,
Из
ничего
и
передо
мной,
Some
colour
picture
paintings,
telling
stories,
Несколько
цветных
картин,
рассказывающих
истории,
In
black
and
white
and
shades
of
grey,
В
чёрно-белом
и
оттенках
серого,
Who
stole
the
pallette?
You
don't
say
you
don't
want
to
say.
Кто
украл
палитру?
Ты
не
говоришь,
ты
не
хочешь
говорить.
And
I
wonder
was
my
head
in
he
clouds?
И
я
задаюсь
вопросом,
витала
ли
моя
голова
в
облаках?
Cos'
I
had
it
all
and
let
it
go,
Ведь
у
меня
было
все,
и
я
позволил
этому
уйти,
Should
I
listen
to
the
sound
of
the
crowd
I
don't
know?
Должен
ли
я
слушать
шум
толпы,
я
не
знаю?
And
I
wonder
was
my
head
in
he
clouds?
И
я
задаюсь
вопросом,
витала
ли
моя
голова
в
облаках?
Cos'
I
had
it
all
and
let
it
go,
Ведь
у
меня
было
все,
и
я
позволил
этому
уйти,
Should
I
listen
to
the
sound
of
the
crowd
I
don't
know?
Должен
ли
я
слушать
шум
толпы,
я
не
знаю?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leigh Marklew, Ian Shuttleworth, Anthony David Wright, Mark Yates
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.