Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
cold
wind
blows
Когда
дует
холодный
ветер,
And
the
sarcasm
cuts
me
again
И
сарказм
ранит
меня
снова,
A
young
man's
pride
is
torn
up
Гордость
молодого
мужчины
разорвана
в
клочья
By
what
he
calls
friends
Теми,
кого
он
называет
друзьями.
And
as
he
gets
restless
anger
fills
him
with
hate
И
когда
он
становится
беспокойным,
гнев
наполняет
его
ненавистью,
Then
he
grows
reckless
but
it's
already
too
late
Тогда
он
становится
безрассудным,
но
уже
слишком
поздно.
He
grabs
his
surroundings
pulls
them
towards
him
Он
хватается
за
все
вокруг,
притягивает
это
к
себе,
Looks
up
to
the
heavens
as
he
falls
from
grace
Смотрит
в
небеса,
падая
с
небес
на
землю.
It's
four
in
the
morning
the
silence
is
deafening
Четыре
утра,
тишина
оглушает,
He
looks
in
the
mirror
and
it
spits
in
his
face
Он
смотрит
в
зеркало,
а
оно
плюет
ему
в
лицо.
C'mon
now
jason
it's
your
life
you're
wasting
Ну
же,
Джейсон,
это
твоя
жизнь,
ты
её
тратишь
впустую,
It's
your
destination
bye
bye
jason
Это
твой
пункт
назначения,
прощай,
Джейсон.
C'mon
now
jason
you're
leaving
tomorrow
Ну
же,
Джейсон,
ты
уезжаешь
завтра,
Your
trains
in
the
station
bye
bye
jason
Твой
поезд
на
станции,
прощай,
Джейсон.
Cross
my
palms
with
silver
Позолоти
мне
ручку,
I'll
cross
the
streets
paved
with
gold
Я
пройду
по
улицам,
вымощенным
золотом,
Just
say
you
never
saw
nothing
Просто
скажи,
что
ты
ничего
не
видел,
At
least
that's
what
you're
told
По
крайней
мере,
так
тебе
говорят.
C'mon
now
jason
it's
your
life
your
wasting
Ну
же,
Джейсон,
это
твоя
жизнь,
ты
её
тратишь
впустую,
It's
your
destination
bye
bye
jason
Это
твой
пункт
назначения,
прощай,
Джейсон.
C'mon
now
jason
you're
leaving
tomorrow
Ну
же,
Джейсон,
ты
уезжаешь
завтра,
Your
trains
in
the
station
bye
bye
jason
Твой
поезд
на
станции,
прощай,
Джейсон.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.