Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone in the Dark (Remastered 2024)
Alleine im Dunkeln (Remastered 2024)
When
I
was
but
very
young
Als
ich
noch
sehr
jung
war
Sorcerers
came
to
claim
my
mind
Kamen
Zauberer,
um
meinen
Geist
zu
fordern
Leaving
death
and
hatred
to
unmask
Ließen
Tod
und
Hass,
um
zu
entlarven
The
master
of
the
game
had
won
Der
Meister
des
Spiels
gewann
And
let
his
final
sin
be
known
Liebß
seine
letzte
Sünde
verkünden
Killing
those
who
stand
in
his
path
Er
tötet
alle
in
seinem
Pfad
Alone
in
the
dark
Alleine
im
Dunkeln
Where
the
demons
are
torturing
me
Wo
Dämonen
mich
foltern
The
dark
passages
of
revenge
Die
dunklen
Gänge
der
Rache
Is
all
that
I
see
Sind
alles,
was
ich
sieh
Armies
of
witches
are
called
in
from
north
Hexenheere
gerufen
aus
dem
Norden
Murders
of
elders
occur
Ältestenmorde
geschehen
The
high
priest
of
evil
has
lowered
his
iron
fist
Der
Oberpriester
des
Bösen
senkt
die
eiserne
Faust
Thousands
of
people
will
die
Tausende
Menschen
sterben
The
slaughter
of
the
innocent
Das
Schlachten
der
Unschuldigen
The
house
that
burns
that
lights
the
sky
Das
brennende
Haus,
das
den
Himmel
erleuchtet
My
nightmare
has
begun
to
unfold
Mein
Albtraum
beginnt
sich
zu
entfalten
The
hissing
of
the
cobra's
tongue
Das
Zischen
der
Kobrazunge
Sound
and
feel
of
ripping
flesh
Klaffender
Schmerz,
zerfleischtes
Gejammere
Fall
two
thousand
feet
from
the
sky
Stürz'
sechshundert
Meter
vom
Himmel
My
terror
has
controlled
my
life
Mein
Schrecken
beherrscht
mein
Leben
And
let
my
only
weakness
know
Ließ
meine
einzige
Schwäche
erkennen
I've
got
to
rid
this
hell
from
my
head
Dass
ich
die
Hölle
austreiben
muss
aus
meinem
Kopf
I
fight
off
evil
sorcerers
Ich
bekämpfe
böse
Zauberer
Rid
my
mind
of
his
torture
Befreie
meinen
Geist
von
seiner
Folter
And
meet
the
falling
angel
in
his
realm
Und
treffe
im
Reich
den
gefallenen
Engel
Alone
in
the
dark
Alleine
im
Dunkeln
Where
the
demons
are
torturing
me
Wo
Dämonen
mich
foltern
The
dark
passages
of
revenge
Die
dunklen
Gänge
der
Rache
Is
all
that
I
see
Sind
alles,
was
ich
sieh
Faustus
prepares
the
legions
of
the
night
Faustus
bereitet
die
Legionen
der
Nacht
Diviners
from
the
far
north
arrive
Wahrsager
aus
dem
hohen
Norden
kommen
Aimlessly
people,
they're
huddled
in
a
pack
Menschen,
ziellos,
zusammengedrängt
im
Pack
Wreaking
deadly
havoc
on
mankind
Verwüsten
tödlich
die
Menschheit
I've
fallen
in
my
deepest
sleep
Ich
fiel
in
tiefsten
Schlummer
To
meet
the
evil
Asteroth
Um
Asteroth,
das
Böse,
zu
treffen
His
title
is
the
Grand
Duke
of
Hell
Sein
Titel
ist
Großherzog
der
Hölle
I
fight
until
the
end
is
near
Ich
kämpfe
bis
das
Ende
nah
To
rid
my
mind
of
hopes
and
fears
Um
Hoffnung
aus
dem
Geist
zu
jagen
und
auch
Schrecken
My
destination
lies
in
my
dreams
Bestimmung
liegt
in
Träumen
dort
für
mich
When
I
was
but
very
young
Als
ich
noch
sehr
jung
war
Sorcerers
came
to
claim
my
mind
Kamen
Zauberer,
um
meinen
Geist
zu
fordern
Leaving
death
and
hatred
to
unmask
Ließen
Tod
und
Hass,
um
zu
entlarven
The
master
of
the
game
had
won
Der
Meister
des
Spiels
gewann
And
let
his
final
sin
be
known
Liebß
seine
letzte
Sünde
verkünden
Killing
those
who
stand
in
his
path
Er
tötet
alle
in
seinem
Pfad
Alone
in
the
dark
Alleine
im
Dunkeln
Where
the
demons
are
torturing
me
Wo
Dämonen
mich
foltern
The
dark
passages
of
revenge
Die
dunklen
Gänge
der
Rache
Is
all
that
I
see
Sind
alles,
was
ich
sieh
Armies
of
witches
are
called
in
from
north
Hexenheere
gerufen
aus
dem
Norden
Murders
of
elders
occur
Ältestenmorde
geschehen
The
high
priest
of
evil
has
lowered
his
iron
fist
Der
Oberpriester
des
Bösen
senkt
die
eiserne
Faust
Thousands
of
people
will
die
Tausende
Menschen
sterben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.