Thaeme - Por Onde Andei - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Por Onde Andei - ThaemeÜbersetzung ins Englische




Por Onde Andei
Where I've Been
Desculpe estou um pouco atrasada
I apologize, I'm a bit late
Mas espero que ainda tempo
But I hope it's not too late
De dizer que andei errada e eu entendo
To say I was wrong and I understand
As suas queixas tão justificáveis
Your complaints are justified
E a falta que eu fiz nessa semana
And the void I left this week
Coisas que pareceriam óbvias até pr'uma criança
Things that would seem obvious even to a child
Por onde andei enquanto você me procurava?
Where have I been while you were looking for me?
Será que eu sei
Do I know,
Que você é mesmo tudo aquilo que me faltava?
That you're really all I've been missing?
Amor eu sinto a sua falta
Baby, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And absence is the death of hope
Como o dia que roubaram seu carro
Like the day they stole your car
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life is truly fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A trifle, an irrelevance
Diante da eternidade do amor de quem se ama
In light of the eternity of the love of those we love
Por onde andei enquanto você me procurava?
Where have I been while you were looking for me?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada?
And what I gave you was so little or almost nothing?
É o que eu deixei algumas roupas penduradas
It's like I left some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava?
Do I know that you're really all I've been missing?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Amor eu sinto a sua falta
Baby, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And absence is the death of hope
Como o dia que roubaram seu carro
Like the day they stole your car
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life is truly fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A trifle, an irrelevance
Diante da eternidade do amor de quem se ama
In light of the eternity of the love of those we love
Por onde andei enquanto você me procurava?
Where have I been while you were looking for me?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada?
And what I gave you was so little or almost nothing?
É o que eu deixei algumas roupas penduradas
It's like I left some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava?
Do I know that you're really all I've been missing?
Ah, ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Ah, ah (Na, na, na, na, na, na)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh





Autoren: Jose Fernando Gomes Dos Reis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.