Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Onde Andei
Where I've Been
Desculpe
estou
um
pouco
atrasada
I
apologize,
I'm
a
bit
late
Mas
espero
que
ainda
dê
tempo
But
I
hope
it's
not
too
late
De
dizer
que
andei
errada
e
eu
entendo
To
say
I
was
wrong
and
I
understand
As
suas
queixas
tão
justificáveis
Your
complaints
are
justified
E
a
falta
que
eu
fiz
nessa
semana
And
the
void
I
left
this
week
Coisas
que
pareceriam
óbvias
até
pr'uma
criança
Things
that
would
seem
obvious
even
to
a
child
Por
onde
andei
enquanto
você
me
procurava?
Where
have
I
been
while
you
were
looking
for
me?
Será
que
eu
sei
Do
I
know,
Que
você
é
mesmo
tudo
aquilo
que
me
faltava?
That
you're
really
all
I've
been
missing?
Amor
eu
sinto
a
sua
falta
Baby,
I
miss
you
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
And
absence
is
the
death
of
hope
Como
o
dia
que
roubaram
seu
carro
Like
the
day
they
stole
your
car
Deixou
uma
lembrança
It
left
a
memory
Que
a
vida
é
mesmo
coisa
muito
frágil
That
life
is
truly
fragile
thing
Uma
bobagem,
uma
irrelevância
A
trifle,
an
irrelevance
Diante
da
eternidade
do
amor
de
quem
se
ama
In
light
of
the
eternity
of
the
love
of
those
we
love
Por
onde
andei
enquanto
você
me
procurava?
Where
have
I
been
while
you
were
looking
for
me?
E
o
que
eu
te
dei
foi
muito
pouco
ou
quase
nada?
And
what
I
gave
you
was
so
little
or
almost
nothing?
É
o
que
eu
deixei
algumas
roupas
penduradas
It's
like
I
left
some
clothes
hanging
Será
que
eu
sei
que
você
é
mesmo
tudo
aquilo
que
me
faltava?
Do
I
know
that
you're
really
all
I've
been
missing?
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Amor
eu
sinto
a
sua
falta
Baby,
I
miss
you
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
And
absence
is
the
death
of
hope
Como
o
dia
que
roubaram
seu
carro
Like
the
day
they
stole
your
car
Deixou
uma
lembrança
It
left
a
memory
Que
a
vida
é
mesmo
coisa
muito
frágil
That
life
is
truly
fragile
thing
Uma
bobagem,
uma
irrelevância
A
trifle,
an
irrelevance
Diante
da
eternidade
do
amor
de
quem
se
ama
In
light
of
the
eternity
of
the
love
of
those
we
love
Por
onde
andei
enquanto
você
me
procurava?
Where
have
I
been
while
you
were
looking
for
me?
E
o
que
eu
te
dei
foi
muito
pouco
ou
quase
nada?
And
what
I
gave
you
was
so
little
or
almost
nothing?
É
o
que
eu
deixei
algumas
roupas
penduradas
It's
like
I
left
some
clothes
hanging
Será
que
eu
sei
que
você
é
mesmo
tudo
aquilo
que
me
faltava?
Do
I
know
that
you're
really
all
I've
been
missing?
Ah,
ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Ah,
ah
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Album
Tudo Certo
Veröffentlichungsdatum
22-08-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.